ligen få taga hand om hela denna fördömda orm-afföda, som här på jorden kallas dEntragues ! Välan ! sade la Rame med en sublim åtbörd, ingen skandal, intet buller, ing n strid! J skolen alla hinna till den bestämda platsen. J skolen redan vara der om tvenne timmar, såvida det endast är tvenne timmars väg härifrån och dit. Harnibieu! utropade chevalieren, hvilken liksom de begge andre i hög grad frapperades af den majestätiska gloria, som denne olyckliges vansinniga kärlek syntes sprida kring hans nyss så bleka panna. — Det är ju mig, som ) viljen störta, och ej henne, sade den unge mannen; det är ju min vanära, min dom, som j behöfven och ej den arme unga qvinnas lif, som jag så högt älskar... Nå väl, jag går in på allt! Jag skulle-kunna låta döda mig här, men då haden j endast en half seger... tagen mig derföre lefvande, beröfven mig allt, dömen mig ..se här är jag... men nåd... nåd för hennel Generalen och de begge vännerna betraktade hvarandra, gripna af en med beundran blandad. förvåning: Åh, misstänken mig icke, afbröt den ungo mannen, mina ord dölja ingen snara:.. Jag spelar öppet spel, men : framför allt svären, vid Crillons vördnadsvärda namn, attingen af er bär detta bref på sig. Jag svär det, sade Crillon. Det är nog. Låtom oss nu alla fyra lemna detta ställe. J sen att jag blindt litar på er ära. Då vi träffa er kamrat, skolen j af honom återfå brefvet, är det icke så? nåväl! så fort ni lemnat detta papperi mina händer, tillhör jag er!... säg ären j nöjde med detta mitt beslut?, (Farta. föliar I