Hans majestät sade sig vara trött och gick genast efter måltidens slut in till sig:-. Konungen har i afton ett möte hos Zamet, Der skall han nog äta, der skall han nog hafva appetit,. der skall han icke längre vara trött I Hos Zamet!... Res er litet i er bärstol, och ni skall tvärsigenom dessa trädgårdar se Hötel :Zamets upplysta fönster; hör ni icke konsertens flöj-: ter och fioler? ... Skall konungen komma dit!.:. Han är redan der, min fru... han har kommit maskerad och endast åtföljd af en enda kavaljer... åhl jag kände både igen honom och den qvinna, för hvars skull han begifvit sig till denna bal... hon var likväl också maskerad ... Denna qvinnas namn, min herre ? Förlåt, det är min hemlighet, svarade den okände kort; Må markisinnan de Moneeaux vaka öfver konungen; gerna för mig; men må hon akta sig för att vilja störta denna qvinna. Ack, min herre, om markisinnan de Monceaux: voro snabbare i sitt försvar och bättre förstode konsten att hata och hämnas, skulle hon kånske vara lyckligare... Men eftersom ni vägrar att nämna konungens:medbrottsling, vill jag ickerenvisas ss. — Emellertid är hans majestät på denna fest i sällskap med denna qvinnå,som ni framför allt villcäflägsna ifrån honom.:;. — Er plan förekommer mig likväl i hög grad sällsam, mincherre. Hvårföre icke hellre hindra den-ni älskar ifrån att begifva sig till detta ställe? Jag :kom sför. sent... men festen skall. i alla fall: blifva: störd: för henne; lita på det, min fru På hvad sätt då? utropade den unga qvinnan; svär att ingenting skall träffakonungeni