person, hvars ankomst blifvit mig förkunnad. Stig derföre upp för denna lilla trappa, den leder till brodern Roberts cell. Jag skall genast låta tillsäiga er vän att der uppsöka er. Gå nu och försök att göra er försäkrad om att konungen af Frankrike här bar sanna vänner.n Konungen. spratt till och betraktade linge de begge munkarne, liksom för att fråga dem, om de ämnade fånga honom i någon skickligt utlagd snara. Med handen på värjan, steg han slutligen baklänges upp för den lilla trappan, utan att hans tvekande blick ett enda ögonblick lemnade priorn och hans mystiske tolk. Han uppnådde snart den honom anvisade cellen, men innan han ännu hunnit tillsluta. dörren öppnades en annan, hvilken låg åt korridoren, och chevalier de Crillon inträdde. Store Gud, sire, hvad ni är blek utrepade chevalieren. Ni vet då redan denna persons ankomst till detta hus? Hvilkens ankomst ? Hertiginnans! ... madame de Montpensier har nyss anländt till detta kloster.n Hon härd... Har du sett henne ? lion är omgifven af fyra spaniorer, tvenne adelsmän, en stallmästare och en ung okänd man. I himlens namn var försigtig, sire, medan vi afvakta Pontis hitkomst med vår lilla trupp.a Skulle detta vara hans hämd för min otacksamhet 2; mumlade Henrik, med minnet ännu helt och hållet uppfyldt af brodern talarens sällsamma ord. En hämd mot er, sire?... Hvem skulle våga detta ?... Tst! utropade Henrik... Låtom oss lyssna till denn: röst. Man hörde tydligt ifrån detta rum hvarje nere hos priorn uttaladt ord, (Forts.)