men det kan icke vara serdeles uppbyggeligt för en: ung: skådespelerska attgenom fem långa akter nödgas släpa fram en så sjåpig varelse som. Dorotheas onekligen är, Hvad: slutligen angår hr. JolinisåsomSpiegel, så synes han oss icke rättlycklig i denna vigtiga roll. -Stark..såsom vanligt i det komiska, är han något för svag vid återgifvandet af det allvarliga och känsliga. Han, om någon, vet nog hur det skall vara och hvad han sjelf borde. göra; men hans yttre resurser motsvara ej hans förmåga att uppfatta. och känna. Ordens skala löper så brådskande öfver hans läppar, att många. ord icke hinna få det uttryck;som-de ovilkorligen måste hafva för att göra den effekt författaren påräknat. För. öfrigt förtöljes han nästan öfverallt af sina. egna roligheters: Nemesis. .Spiegel har så många ljusa: punkter af sin själ att uppvisa, men han får ej. tid dertill, ty han måste äfven. vara rolighetsminister. Spiegel har till fördel för sin. vän-försakat sin kärleks föremål, men icke derföre uppoffrat sin kärlek. Men tillvaron af denna. kärlek och denna försakelse, hvilka -tillsatomans, stegra. publikens intresse och stora deltagande för Spiegel-Jules Sandeau, märker man knappast hos SpiegelJolin, som oöpphörligen drifver med sig sjelf och andra. Min målare skall vara en bottenärlig och genomädel varelse, säger Jules Sandeau. Min målare skall till. det: mesta vara en Jlustigkurre, säger Jolin, och just deruti ligger felet, hvilket äfven för hr Jolin sjelf torde vara för tydligt för att ytterligare behöfva påj ekas. När man, lik Jolin, kan vara och verkligen är god såsom författare, -behöfverman icke vara medelmåttig som aktör. Ett godt originalskådespel för hvarje år och några lyckade:bearbetningar till på köpet väntar: allmänheten med otålighet at Mäster Smiths författare, och han kan uppfylla denna väntan, om han blott-slår sig ned i. ro-vid sittsskrifbord och gifver det oroliga skådespelaryrket på båten. Den, som kan förvärfva författarens varaktiare lagerkrans, bör lätt kunna försaka skåff flyktiga buketter. Widar.