nom på franska tronen, men han misstager sig! Konungen af Spanien ämnar ditsätta sin egen dotter, infantinnan Clara Eugenia, med hvilken han — ifall parlamentet och ständerna knota alltför hårdt, ty de äro ännu icke fullkomliga spaniorer — tänker gifta den unge hertigen af Guise, herr de Mayennes nevö. Spanska drottningars gemåler dö vanligtvis mycket snart uti detta land, det är en känd sak uti detta lands historia, och då är Spaniens infantinna ensam regentinnal! ... Den saliska lagen, invänder ni kanske?... Men den hjelper ej heller till någonting; Philip Il skall genast upphäfva den grundlag, hvilken förbjuder spirans förbytande till slända, och från detta. ögonblick blir Carl V:s son, utan krig och utan omkostnader, genom de franska ständernas vilja konung öfver Frankrike och Spanien ... ja, han skall slutligen få verlden!... Ni darrar, berr de Brissac... Har kanske ligisten ännu ej fullkomligt dödat fransmannen hos er, eller betviflar ni mina ord? ... Nåväl! tag denna depesch, som en af mina trogna hemfört ifrån Spanien, dit äfven min blick sträcker sig; läs den så får ni se hela planen till det jag sagt er: infantinnans utnämnande, hennes giftermål med hertigen af Guise och saliska lagens upphäfvande . .. Läs denna depesch, säger jag, och visa den åt er vän hertigen af Mayenne; det bör intressera er begge två, att se för hvem ni med sådan ifver och ibärdighet arbetar. Konungen räckte Brissac depeschen, som denne på en gång girigt och darrande fattade. Hvilken nedrig sammansvärjning! utropade guvernören bestört. Hvilken afskyvärd trolöshet!... Olyckliga land!... Allt detta skulle ej hafva inträffat, om vi haft en katolsk prins att sätta emot spanioren!... Kätteriet har gjort ligan !... Förevändning, herr grefve, förevändning! afbröt Henrik häftigt. Min föregångare, Henrik III, var, som jag tror, en god katolik och han var ändå ej befriad hvarken ifrån sina presters smädelser eller ifrån Jaques Clements katolska knif!... Jag är ej katolik och der