till lägret vid Abascha efter en rekognoscerimg af Skeniscals högra strand. Då furst Alexander Pagawa erfor detta, beslöt han att lägga ett bakhåll af 62. man: frivilliga, hvilka till största delen till hörde furstarne Pagawa och Tschikowani. I skymningen. 1ärmade sig. det turkiska ;detaschementet detta bakhåll. och emottogs med en gevärssalva och ett derpå följande angrepp-med blanka vapen. Detta oväntade anfall bragte fienden i största förvirring, några började skjuta, men de flestatogo till flykten. Liken efter ubyska fursten Tschui och 2 andra lågo: på platsen. .På Mingreliernas sida sårades adelsmannen Burdsu Pagawa. För att förfölja den retirerande turkiska armåöns arriergarde passerade d..8 Dec. följande öfver Skeniscal: generalmaior furst Dadian med de hos honom inträffade mingreliska frivilliga, midt emot Choni och framryekte mot Bansa; gardesöfversten furst Scherwaschidse med liniekossacker och en kon-. vojdruschin, under gardesryttmästaren furst Guriel, vid Ganyra och tågade till Abasch; under det stabsryttmästaren furst Miheladse med imeretiska. skarpskyttar från Gazati (på högra stranden af Skenisscal). följde fienden på stora vägen till Ontopo. Följden af dessa dispositioner var en serie af lyckliga skärmytslingar med enskilda fientliga skaror. Den 9 December på aftonen erfor öfversten furst Scherwaschidse, att en del af turkiska kavalleriet kommit till Ssepjeti för att furagera, och beslöt att förhindra detta. Kossackerna och milissoldaterna föranledde genom sin ankomst furagörerna att taga till flykten, men den turkiska infanteribataljon, som utgjorde deras betäckning, öppnade en häftig eld. Den Ö:nsesidiga skjutningen varade två timmar. Slutligen drog sig den fientliga bataljonen tillbaka på hufvudsiyrkan vid Abascha, sedan den medtagit sina döda och sårade; hela vår förlust utgjorde 2 döda och 6 sårade. Å sin sida gaf stabsryttmästaren furst Mikeladse den 9 December mot aftonen från skogen eld på en del af turkiska arriergardet, som börjat slå läger på venstra stranden af Abascha. Turkarne blefvo derigenom försatta i sådan förskräckelse, att de under sina skarpskyttars skyddande eld öfverförde sina tält till flodens högra strand. Den 10 December erhöll öfversten furst Scherwischidse underrättelse att Iskender pascha inträffat i Ssenaki med en afdelning kavalleri och fotfolk för att proviantera och taga reda på en af invånarne, . som dödat en turk. Furst Scherwaschidse afsände direkte mot Ssenaki det imeretiska rytteri som stött till honom under majoren furst Simon -Zulukidse; linjekossacker och konvojmilis utgjorde reserven. Vid vär ankomst till Ssenaki sprängde fientliga .kavalleriet med Iskender pascha derifrån; . det på bazaren stående kommandot af skarpskyttar såg sig öfverrumpladt och skingrade sig i skogen eller blef nedhugget; en skarpskytt togs till fånga. Derpå kastade sig vårt kavalleri mot ett hus som låg på andra sidan staden, i hvilket fienden hade gömt sig, men här mottog turkarne de. våra med kanoner, hvarpå öfverste Scherwaschidse ansåg bäst att uppgifva vidare anfall och återgå till höjderna vid Eks, Vår förlust består i en död af milisen; fienden qvarlemnade 20 lik på platsen. — Samma dag i skymningen gjorde de mingreliska frivilliga under stabskaptenen furst Tschikoyani och löjtnanten furst Alexander Pagawa (af generalmajoren furst Dadians detaschement) ett anfall på en vid floden Tobutseh utställd . fientlig piket af 4 turkar; 3 af dessa neder: gjordes, den 4 undkom sårad. Under natten emellan d. 10 och 11 Dee. förstörde invånarne i Schacharbedi bryggan öfver floden Skuria på fiendens återtågsväg. Turkarne skickade följande dagen en hel bataljon för att återställa bryggan. Den 11 satte generalmajoren furst BagrationMuchranski ett kommando af skarpskyttar, kossacker och hela imeretiska milisen öfver Skeniscal, ehuru vattnet hade stigit till följd af regnskurar. På aftonen ankom furst Bagration-Muchranskis detachement till Nikolakewi. Den 12 Dec. upptäckte kossacker som rekognoscerade högra stranden af Techur att turkarne dragit sig tillbaka till Ziwa. Den 13 Dec. gjorde kossackerna ett anfall på en del af det fientliga arriergardet, hvilket stod på venstra stranden af Ziwa. Turkarne gingo, betäckta af sina skarpskyttars eld, öfver till högra stranden och upprefvo bron bakom sig, hvarvid de hade några döda och sårade, under det blott en kossack af de våra blef sårad. Emellertid besatte våra skarpskyttar på generalmajoren furst Bagration-Muchranskis personliga anordning en skogig höjd bredvid den stora vägen, på hvilken fienden retirerade, och då några man af den återtågande kolonnen träffades af gevärskulorna, så veko. turkarne af från vägen och fortsatte, återtåget längs med den sumpiga skogen. På aftonen lägrade sig,den fientliga armn på höjderna vid Choloni. Den 14 December erhöll generalmajoren furst Dadian underrättelse, att ett litet antal turkar befunno sig i Sugdidi, och beslöt öfverrumpla dem. För detta ändamål gjorde en skara mingrelier, 260 man, en forcerad marsch af 75 verst under natten. och lägrade sig på morgonen vid floden Dsuma, 4 verst från Sugdidi. Följande morgonen kl. half 6 marscherade mingrelierna i all tysthet mot denna plats och gjorde från 4 håll ett plötsligt anfall. De på gatorna befintliga .turkarne blefvo genast nedhuggna eller tagna till fånga; från fönsterna helsades likväl de våra med ett hagel af kulor. Milissoldaterna, som hänfördes af framgången, angrepo husen med största bravur; men . funno i några af dem ett hårdnaekadt motstånd. Den hetaste striden uppstod i ett kaffehus, der furstarne Anakidsew, först sedan alla patroner voro bortskjutna, genom ett anfall med blanka vapen i öfre våningen blefvo fullkomligt herrar öfver fienderna. Efter 5 och en half timmas strid var hela platsen med undantag af ett stort hus, som hölls besatt af ett helt kompani, utrymdt af turkarne. Sedan generalmajor furst Dadian låtit sin skara hvila en half timma, tågade han till floden Tschanis-Zchale och tillbragte natten i Karzehe. Vår förlust i denna heta affär utgöres af 3 döda, 26 såråde och 36 med kontusion. . Fiendens förlust är ganska betydlig; blott i döda skall den uppgå till 150 man; till fånga toos 3 officerare och 32 soldater; dessutom föllo en mängd vapen, hästar och annan egendom i mingretiernas händer. Generalmajor Dadian yttrar sig i sin rapport med synnerligt beröm om den tapperhet som furstarne Pagawa, Tschikowani, Anakidsew och adelsmännen Tschikowani härvid ådagalade. Den 18 December besatte generalmajoren furst Bagration-Muchronski med skarpskyttar. och kavalleri under gardesöfversten furst Scherwaschidse de höjder som sträcka sig norr om stora. vägen mellan Choloni och Choni. . Ändamålet härmed vär att afskära fienden möjligheten att proviantera i trakten. Enligt samtliga invånarnes utsago befinnor sig turxiska armön i ett beklagligt tillstånd; dess enda kommunikationslinie är numera blott vägen på venstråa stranden af Choni öfver Chorgi till Redut. Denna väg är visserligen på båda sidor betäckt af öpraktixabla kärr, men den är också sjelf ytterligt gyttjig. Provianten få torkarne på kajoks, som komma på Ohoni ända till Chorgi kyrka; derifrån föres den af manskapet sjelf vidare. Af transportmedlens.förstöing och svårigheten att vid ständigt stormvyäder inskeppa sina trupper hindras Omier pascha. hitintills 1tt lemna Mingrelien; men det säges. att han vid Örsta möjliga tillfälle ämnar begifvå sig ur landet. Läsarens torde i.gårdagens.Aftonblad ha ob-. serverat; huru: Timvskorrespondent vidvOmer paschas armå på ett helt annorlunda sätt omtalar ofvannämde många furstars bragder. Till Redaktionen uf Aftonbladet. Vid meddelandet af några ntdrag nr mitt. arhete