nat Europas alla vinstockar och ombesörjt deras olika kultur. Se här drufvor från Bourgogne: det är af dem Rhentrakterna erhålla sina bästa röda viner; Ungerns mest värderade drufslag ha vi ett styckehärifrån och der längst borta upptäcker ögat genastde sköna klasar som gifva oss det gyline moselvinet. -Hvarje nation har försökt att göra vinrankan till sin afbild, och som en undergifven maka. egnar och anstår, har hon lämpat sig efter alla den he errskares nycker som ömt sköter henne, om äfven ibland förenar omsorgerna med en iss hårdhet. Denna lilla, så raka, smala och fina ranka, utan ett enda öfverflödigt blad, är en fransyska; denna andra, hvilken nästan stög sjelf och som å alla sidor utskjuter ymnig a vinqvistar, är en hederlig tyska, och dessa grenar som likna rundade armar, hvilka synes leta efter ett stöd för att betäcka det med sin rikedom af kärlek, tillhöra italienskan ; här finns ännu en; den slipar sina blad på marken och bärstammar från ett land, rikt på kammarherrar. Men tyst!... låtom oss ej bryta mot gästfrihetens lagar. Ännu sex kreutzer, ropade en välkänd röst; det var Bruno, som helt andtruten närmade sig för att lemna mig en affisch. Vi få ett godt spektakel i afton; ... ingen musik för engelsmän, utan god tysk musik med skickliga aktörer; det blir Don Juan af Mozart. FPFinche dal vino Calda han la testo. Una gran festa Fa preparar !I Och han aflägsnade sig sjungande. Att få höra Don Juan var verkligen en lyekträff, icke just att jag väntade mig några under af den wiesbadiska truppen; men misterstycken ha det med sig, att man alltid afhör dem med nöje, isy nnerhet om man förut