Article Image
dem som redan utgått ur skolan, d. v. s. för alla de till mognare ålder komne. — — Sällan har man någon sommar afhört så många olyckshändelser, förorsaxade af åskväder, som under dn innevarande. Både utoch inländska tidningar omtala nästan med hvarje post mer och mindre sorgliga kändelser af denna art. På många ställen har blixten, allt under det den i sin fart beskrifvit de underligaste riktningar, anställt stora förödelser både på menniskolif och döda ting, och såsom ett exempel härpå anföra vi ur Hallandsposten nedanstående fall: Sistlidne torsdags e. m. slog åskan ned uti ett för tvenne hashäll i Holms socken nybygdt hemman, som eges a: sboen Jöns Bengtsson. Äskstrålen nedgick gecom skorstenen, hvitken helt och hillet splittrades. for sedan gesom tvenne stugor, bvari befanno sig 10 tersoner, af hvilka 2 (äboerne Sven Comstedts och Pehr Pehrssons i Eilfvasjö hustrur) blefvo dödade och 4 mer och mindre skadade, splittrade loft, golf och fottråden samt bugtade ena väggen, följde vidare herbergsrammet och slog opp bräder ä golfvet i detsamma på tvenne sidor, kringgick foten ä 4 sammanbängande byggnader samt ingick sluttiigen i ladugårdshuset och ihjeislog tveaoe oxar. Byggnaderaa antändeå ej.n — I en uti franska tidningen La Presse raeddeiad redogörelse för ångmaschinerna på franska expositionen, får man veta att Norge, representeradt af hr Bolinder från Stockholm, exponerat en ångmaschin med vertikal oylinder, af 18 hästkrafter, 0. 8. v. Det synes således bafva lyckats den norska kommissarien hr kandidaten Tidemands oförtrutna nit att med de storståtliga rubrikerna Royaume de Norvege, som han låtit uppklistra hvar han kunnat, bortskymma den anspråkslösa titela Sugde, åtminstone för massan af folk som saknar alla geografiska kunskaper Vi lyckönska honom till den tvetydiga fram: gången. TER — Den i Brissel utkommande ryska tidningen Le Nord har i sina sista numror börjat några ganska märkliga utfall mot Österrikiska regeringen, på samma gång den till skyarne upphöjer Preussens och Sverges. Ien af de sista korrespondenserna från Stockholm yttras följande för svenska regeringen särdeles smickrande loford: Prins Fredriks af Nederländerna besök hos den kungliga familjen i Christiania sar blifvit fördelaktigt to!kadt i vära politiska salooger. Denne furste, som kommer direkte från S:t Petersburg, har haft det uppdraget att för konungen och den kungliga familjen tolka kejsar Alexanders vänskapsfulla tänkesätt. Map vet att de förhällanden af godt grannskap och bjertlig tillgifvenhet, som man nyligen försökt att svöra, icke blifvit i någon män rubbade sedan den nuva rande konungen besteg tronen. Sälunda skall en ny underpant på fred och ömsesidig välvilja genom prins Fredrik vexlas mellan de tvä suveränerna af Ryssland och Sverge.r Prins Fredrik af Nederländerna återvände, såsom de Norska tidningarne upplyst, öfver Köpenhamn och Berlin till S:t Petersburg. Rysk officiel vidskepelse. Ett bref från Odessa till Times meddelar följande mycket betecknande dagordre, utfärdad af furst Gortschakoff i Sebastopol och den 22 gistlidne Juli uppläst först för garnisonen i det norra citadellet och sedan för trupperna i det södra Sebastopol: I den tiden, dä ryssarne förde sina första krig, gå vo ärkepresterna och andra höga embetsmän a: den ort doxa kyrkan sn välsignelse ät de trupper 0 : väpnades till landets försvar. Denna välsignelse, som päkallade de heliga bildernas närvaro i våra regementen, var källan till alla vsra framgångar mo detta rikes fiender. Sälunda beskärde den heliga och uadergörande bilden at den heliga jungfrun och gu damodren från Smolensko gevom sin närvaro i armen en följd af segrar åt vära vapen och ledde våra soldater från M :skwa till Paris. Nu, så alla våra landsmän uppsända för oss brinnande böner, har hans höghet metropolitanen Philaretes af Kiew efter fordna tiders exempel nyss välsignat trupperna so stå under mitt befäl, genom att ur källarhvalfven i Kisw ramvaga den heliga och undergörande bild som föreställde Guds moders, vår himmelska förespråkerskas himmelsärd, hviiken bild i-ordom-timma skänktes af den heliga jungfrun sjelf ät detta tempel säsom en underpant af det eviga beskydd, som är deto todoxa Ryssland bestämdt. Gerom en särdeles tillskyndelse af den gode Guden inträffade den heliga bildens ankomst samtidigt med hans höghet Ianockentis, är kxebiskopens i Tauris och Kherson, hvilken icke lätit sig af krigets vador afhålias frän a t besöka sin hjord och gifva sin välsignelse ät de trupper som med sä mycket bjeltemod försvsra Sebastopol. Uader den 8 i denna raänad har hans höghet, i den belägrade staden, medan fiendens kanoner dånade, välsigna: arnisonens och fästenas trupper; ban välsignade dem med den heliga bilden af Sankt Mitopban, och i vältaliga ord lofsade han dem segrar och framgäng. I den fasta ölvertygelsen att den gåfva, som är staden Sebastopol tilldead, :eproducerar den heiga och underbara målningen af Guds moders himmelsfärd, om är i hvalfven i Kiew, och att våra ärkepresters välsignelser skola för oss blifva underpanter på nya segrar, lätom oss, käcka kamrater, förstärka vär kraft med den tanken att vår sak är rätivis, och att czsren och landet bygga eit välgrundadt hopp på edert hjeltemod och eder osvikliga fasthet. Furst Gortschakof II. ÖSTERSJÖN. I går middag syntes till sjös utanför Söderarm en ångfregatt gå norrut. — I går e. m. syntes utanför Söderarm en ångofregatt

17 augusti 1855, sida 2

Thumbnail