återstående tid, hvaraf större delen är tillryggalagd; men förklara dig närmare. T. på Strömsvik tillika med den der majoren som har inqvarterat sig derstädes lära i går eftermiddag hafva rymt sin kos, och i natt hafva på tre ställen riktiga bataljer förefallit; en vid Färjsundet,; en vid Marsund och en vid Öfvernäs häri församlingen dervid Erik Henriksson: och Jan Janson. slagit två kossacker till döds., Nu förmärktes en viss rörelse på hany ansigte, nyss -utmärkt för den fullkomligaste passivitet. Jan Janson, -min käre Janson, han, som är mig kär som vore han min egen son, han har dödat en menniskal Prosten bleknade. Jo så lärer det vara, och hvad tycker du, Gummerus i Finström: samt Jänsmannen ders städes Aren ha anlagt hela resningen, Qvinnoprat, käringsladder. Du talar alltid om käringsladder); liksom icke karlarne, ja gubbårne kundevbsladdra, lika så godt somnågonsin käringarhan. Nej tack min: väny de hafvä annat både att tänka på och tala om; menskan detiVara möjligt att .Gummerus och Aren bistå bön derna i detta:., dåraktiga outförbaraföretags; sade han liksomtill sig sjelf; jag: begriper icke, tillade, här -seende.pådsystern, shuru detta så hastigt, kunnat!sprida sig.x Det har gått ganska ledigt; en hel fora med ryska fångar, gripna vid Marsund i Hammarland socken, som i öster gränsar till Jöz mala, har i dag klockan 6 på morgonen anländt bit till gästgifveriet och bytt om hästar härstädes; de väntade en half timma på skjuts. Brofvgden Wadman har anfört dem, Du skall tro att Arn har hela gårdagen -och äfven dagen förut skickat budkaflar från socken till söcken för att uppegga folket. Oförståndigt, om det är sannt., ; (Forts. följer.)