hon alla hans recepter och använde med mycken framgång desamma; som presthustru i en käpellfötsamling, hvarest: man hade långt till stad och således ej heller alltid tillgång på läkare, var hon af oberäknelig nytta. Som enka fortsatte hon, både-af menniskokärlek och som en liten inkomstkälla, sin praktik; och. var, det egentligen den som Henrik hade att tacka :för hvad han nu var, ,ty utan densamma hade han troligen stannat, vid plogen och spaden. En tik possessionat, i det till omnämnda lilla kapellförsamling angränsande pastorat, hade en enda dotter, honom öfverallt på jorden kär, som blef angripen af kräftan i bröstet; utan operation lyckades fru Gummerus att bota Henne. Flickans far erbjöd henne och hennes son ällting fritt i sitt hus samt tillika en på den tiden oerhördt stor penningsumma. Mia hydda är mig kär, svarade hon, och passar mig bättre än edra stora sälar, men vill fi göra något för mig så hjelp min Bon Patt f8 lära något annat än att plöja och beså jorden. PE denne mäns bekostnad började den fjortonårige Henrik sin lärotid i ållmän skola, ock bektöd den försträmrnide alla utgifter som hans Vistatide vid akademien medförde. Fru Gummerus egde en stark förkärlek för det presterliga ståndet, och -hade det ifrån Henriks -spädaste år i tysthet-utgjort hennes själs varmaste och innerligaste önskan atthenre son skulle beträda samma: bana som hans CE Utan motsägelse eller någon inre motvilja, lämpadeosig sonen efter modrens önskan, men övisst är ome) krigareyrket varit det åt; hvilket: hän företrädesvis.åkulle -egnat ig... såvida han valt.eftersegens-böjelse. Mellan denna mor:och detine son hade från