tidligt och vände sig till den förtviflade Chavigny, må mitt öde. fullbordas !... Någon bör åtfölja den. tappre unge herren, och må det blifva jag I Ni, abbe, måste först uppfylla den önskan er vän uttryckt; men så fort ni återfört fröken de Villeneuve till vagnen, ber jag er skynda till Tombe-Issoire för att säga polisagenterna ;och de andre att:oförtöfvadt störta ned i gångarne genom den trappa, hvilken finns der i huset. Befall dem hålla sig i det galleri; som ligger till venster om trappan, ty Meåedard måste nödvändigt passera derigenom för att kunna komma till de ställen der han lagt sina minor; om icke den sidan väl bevakas, äro olyckorna oundvikliga. Tillsäg dem att icke röra sig ur fläcken innan de sett oss, och att väl akta sig. Farväl nuy om vi icke återse hvarandra, så bed för migl,.. Åh, så ni talar, gamle hederlige Hartmann, nog träffas vi igen!.. sade Chavigny med rörd stämma, lofva mig att icke lemna Philip, er erfarenhet kan bli honom till stor hjelp och nytta. Akta honom för hans egen djerfhet... var rädd om honom. Hartmann, jag besvär er, skydda honom! .. Se hör, tillade han och gaf honom ett litet paket, dessa saker kunna blifva er till nytta. Tysken stoppade med tankspridd min det lilla paketet i sina vida fickor och lutade sig ned öfver brunnea; Philips ljus syntes nu endast matt och blekt, likt en stjerna nära att slockna. Han är redan djupt nere, återtog gubben glöm icke mina förordningar; galleriet till venster, det är vigtigaste punkten. Var lugn för er vän; om någon skall omkomma, är offret färdigt! . .. Härmed gjorde han korstecknet och Uörjade lätt nedstiga utför stegen.