nn säkert öga under sjllverglasögönen, upptäckte honom snart nere i kyrkan, hvarest han smög sig längs efter väggarne för att uppnå en liten port på andra sidan om byggningen. Der är han, der är ban! sade Salvien, han kommer undan . . . hvad skall jag göra ?, Spring efter honom, arrestera honom ! pMen jag har ingen order.s Säg honom att.jag befaller honom komma. I. kraft af den lydnad ni begge svurit mig, befaller jåg er ofördröjligen hitföra honom. Gå nu; ni vet hvar jag träffås. Farväl, vördade stormästäre; volens aut nolens:: löfvar jag att skaffa reda på honom. Salvien skyndade: dervid genast efter Salo mon Hartmann, medan abbendemnade kyrkan genom en port på motsatta sidan. AL MÖTET. Följande dagen satt Philip de Lussan i sitt tarfliga bem: och undersökte i sin tur detaf fadrens . gamle trotjenare aftonen förut ditburna skrinet. . Hittills hade hans. sönderslitande oro för Theråses tillstånd hindrat honom från denna vigtiga angelägenhet. Men vid. det besök han denna morgon gjort i hotellet, hade: han erfarit att den unga flickan var redigare, hvilken underrättelse gjorde bonom nog lugn för att klart studera och tyd ligt uppfatta hans födelses: många mysterier. Sedan flera timmar genomläste han redan de gamla papperen, och han kunde då väl förstå de händelser, hvilka så djupt ingripit i hans mors lefnad. Hennes historia var näm stan densamma, som : många . andras, hvilka äfven blifvit olyckliga offer för Ludvig XV:s egoistiska passioner..Lucile, som . härstammade från en hög adlig fsmilj, hade blfvit uppfostrad af en gammal tant, med inskränkt förstånd, hvilken bebodde ett litet slott un