Det är sannt,du är oegennyttig och frikostig som .. Chevalierenbet sig i läppen: Som min far! menar ni? fullföljde Philip. Herr de Lussan kastade en forskande blick på sin son. Ja, ja; återtog han med en blandning af godmodighet och lättsinne, jag är temligen frikostig när spellyckan ej är mig alltför mycket obenägen ... Men ser du, min stackars Philip, det. finns. ögonblick . då... som till exempel i dag... i natt har jag förlorat öfver två hundra pistoler åt den der förbannade Saimson. Utan tvifvel misstänkte ej den listige gubben hvarthän Philip ville föra honom. Denne å sin sida erfor äfven-en viss förlägenhet. Min herres; sade han slutligen, ojag, går rakt till målet. Man har upptäckt för mig vissa förhålländen i afseende på min mor. Jag hoppas hi förstår mig? Jag!: utropade chevalieren: med en väl spelad förvåning, jag vill-bli hängd om jag det-gört Din mor: var -en mild, god, litet römanesk varelse, som jag alltid bevisade den utsöktaste aktning, och det är allt hvad eh qvinna af verld med-skäl kan fordra af sin man när smekmånaden är förbi. Ej ett ord mer: i. detta -ämnelb-utropade Philip med-en vild blick; suppväck ej min nen som jag vill, som jag måste döda. Ja; tvinga mig ej att komma i håg edra grymma orättvisor. emot min mor, ehuru jag: numera vet hvilka ursäkter ni Kan anföra för ert låga handlingssätt I Ja : Häru Onivet? iso Jå, jäg Vet, min herre, att jag icke är er son. Eburu chevalieren var beredd på detta svar, öfverraskades han likväl, Emellertid ville han innu söka dölja sanningen. Hvad är detta för ett infall? sade han