varit grym emot mig kan jag icke glömma den.gamla och långa;vänskap,. som förut förenat oss, och. hvars brytning, sedermera blifvit roten till så mycket; ondt. , Chevalieren smålog sjelfbelåtet; den gamle hofmannen, väntade denna början. Han visste alltför. välsatt-generalförpaktarens hustrui detta kritiska ögonblick, betydligt stäfjat sina pretentioner i afseende på sin dotter; men Theråse, .ehuru: komprometterad, ,var ju alltid ensam; arfvinge, till en; furstlig. förmögenhet; Philip älskade henne, ännu och herr de Lussan var följaktligen redan färdig draga nytta af den gynnsamma vändningen för att åter knyta de gamla, förslagen, , Min, frup,.. svarade: han kallt, det är: icke mitt. fel att de förbindelser om hvilka ni talar så hastigt blifvit brutna. .Låtom oss ;jej mera, tänka på det förfiutna, säkert hafva vi på. begge hållen haft orätt. ... Gud har, också .hårdt straffat . mig för, min galna. ärelystnad, och mitt löjliga högmod: . . Sei, här följderna af min olyckliga envishet! De; arma; barnen, hafva, störda. uti. en kärlek hvilken, vi,i början sjelfva uppmuntrade, kommit öfverens om att.:lösrycka. sig från vår myndighet . .:ja, .chevalier, jag tviflar ej längre på att. er son är skulden till den skanåka ee ag OT 0 Sant nöt i .Uppriktigt: sagdt, min fru, tror jag så med, ehuru;jag; hivtills aldrig, ansett. min kloke Philip i stånd till ett så der halsbrytande företag..... Men: lugna er, min; fru; Philip de Lussansärienhederlig ung.man, han skall ej tvekar att. gifva familjen. de Villeneuve den upprättelse ;dem med skäl kan vänta; jag går i-börgen.derför.p Viz skola: äfven fordra denna upprättelse, chevalier; var. öfvertygad om det, svarade fru de, Villeneuve: sorgset. t Abbedissan.i, Val-de-Gråce steg häftigt upp: unAkta er, min, vän, utropade on, sakta er att ånyo gå in på några dåraktiga förbindelser. ; i Chevalieren åtog sig att besvara nunnans djerfva anmärkning.