Aftonbladet – 23 februari 1855, sida 1

Article Image
sammanträder till Extra Bolagsstämma, 2 trappor upp å Ståckholms Börs, Lördagen den 24 Februari 4855, kl. , 5 eftermidd., då fråga förekommer om uppbörandet af Aktieegares rätt aw erbålla biljett-couponer. Vid samma tillfälle förekommer äfven Revisorernas berättelse omm förlidet års förvaltning, hvarefter beslut kommer att fattas om Utdelning Sgräkläraren, f. d. Gresshandlaren Miller från Tyskland, Norsk medborgare och underbåte, lemnar här i Stockholm dagligen Iektioner uti Tyska och Nörska eller Danska samt Franska m. fl. språk, I stora Westinska huset JM 48 vid Lundtmakaregatan å Norr; äfvenledes hemma hos äldre och yngre Herrar och Damer. Afskrift Tacksamt erkännes att, med det undervisningssätt Herr Möller begaguat, jag, på den korta tiden af nio veckor, inbemtat vida mera känvedom i Tyska språkets skrifvande och talande, än andra språklärare, hvilkas undervisting j förr begagnat, under flera månaders tid bibringat m fal K. von TROIL re Afskrift. Till min goda vän, Grossbandlaren Hr J. P. Möller, Med liflig tacksambet förvarar jag minnet af dy glada da-ar för 25 år sedan, då jag, såsom gäst i ditt älskyärda hus i Trondbjem och Tungen först gjords din he kantskap. Många omvexlingar hafva sedan den tiden träffat oss. Du har fått erfara, buru lyckan oct glädjen oci. sjelfva vänskapen äro ombytliga. Äfven jag har smakat sorgernas och lidandets bitterhet. Men hvad under alla skinen icke förändrat sig, är vår inbördes vänskap, den jag ör öfvertygad skall fortvara till dess vi aldrig mera behöfva frakta någon förvandling, Jag tillönskar Dig, Broder Möller, mod 00: kraft till fullföljande af din värdiga bana, att genom me nniskors andervisnivg och upplysniog bereda Dig de bästa af alla skatter, de godas -högaktning och erkänsla, den bögsta af alla sällheter, minnet af uppfyllda älta pligter. Jag hoppas äfven och beder, att allt framgent få räkvas inland diva Ftrbgna vänner. JOE. JAK. HEDREN, i : Biskop i Linköping: Traduction de Voriginal Norvigien ;M:r, J. P. Miller, 6tabli depuis lopglemps comme negociant å Trondhjem, ma foujours t connu comme un hönnåte homme, distingu6 dans son måtier ;ar så probite et par ses connaissances, ce qui lui a concile lavronfiane et Vestime de ses concitoyens. I Comme agricultesr it a en outre un grand mörile, ayant defriche 3 grands frais, å sa terro de Tungen; un terrain inculte, qui parses soins a t tränsformö dans les champs de-ble, et les prairies les plus fertiles; ce que je certife-conformement å la verite. Rotvold, prås de Tungen le 4 Fev 41539 BANS COLLIN? Conseillter aulique de la cour de Norvege. Pour traduction conforme i P. WAHLSTRÖM, Conseiller de la chancellerie et de la regence. Stockhelm 16 48 Mai 41841.

23 februari 1855, sida 1

Thumbnail