akjata afforslas till Hjo och inställas hos bemälte hand0. Almberg har otaliga gänger varit häktad och : tilltalad för stölder och 5edrägerier, men först helt nyligen då han på falskt intyg lyckades från postkontoret utbekomma ett rekommenderadt bref, blifvit fälld till ansvar och undergått bestraffning för stöld äfvensom han mistat äran för förfaiskningsbrott. Almberg som har ett inställsamt sätt har hufvudsakligen Sysselsatt sig med att å källare och schweizerier tillgripa silfver, och derföre bör den ort, dit han nu forslas, göras uppmärksam på den nye samhällsmedlemmens antecedentier. — Frän Längholmen förrymde för tredje resan stöld straffade Carl Erland Jansson var i går åter inställd till polisförhör, emedan poliskonstaplarne Crohn och Lundberg lyckats få reda på den qvinsperson hos hvilken Jaäösson haft nattlogis och i betalning för hvilket han qvarlemnat en ytterrock, som han jemte öfriga klädespersedlar stulit från bokhällaren Hallengren innan han rymde. Såväl för detta förhör som ett föregående lemnas nu i sammanhang redogörelse. Polismästaren. Erkänner Jansson att han stulit kläderna? Jansson. Nej, det gör jag icke — ty jag har för 25 rår rgs köpt desamma utaf bokhållaren. Polism. Hvarifrån bar Jansson fätt pengar? Jansson (småleende). Pengar — pengar ha vi å Långholmen godt om; hvem har icke pengar? — ty då skulle fångknektarne icke kunna skaffa oss det ringaste — hvarken bränvin eller snus, ty kamreraren ärså dyr. Bönderna gå för hvarje dag till staden. Polism. Hvarest gömmer ni edra pengar? Jansson (smäskrattande). Hvar och en har: sitt gömställe, ty sådant är det första man skaffar sig. Jansson erkände slutligen att han stulit kläderna utur ett i kamrerarens lokal varande klädskåp som han uppbrutit. Rymningen hade lyckats på det sätt att han kl. 4 e. m. den 10 dennes passerat gevärsposten och under föregifvånde att hafva ärende till kamreraren inkommit uti dentes lokal. Derstädes hade han tillgripit kläderna, uppgått å vinden och iklädt sig desamma, samt sedan det blifvit mörkt oantastad passerat alla vakterua och gått direkte ut genom det yttre vaktrummet hvarest fångknektarne hålla vakt. Ingen hade sagt ett enda ord ät honom utan man hade till cch med artigt uppläst dörrarne och utsläppt honom. I går företrädde konstapein Crohn och förevisade en rock som anträffats hos snickeriarbetarehustrun Sofia Lundström, boende uti huset n:o 28 vid Prestgatan. Polism. Nå, Lvndström, har ni hyst Jansson? Lundström. Ja, på sättoch vis; han kom och frägie efter en mamsell Olivia som bott före mig i rummet. Karlen var sä rusig, ja så rusig, nådig hr lagman, att han somnade genast; och jag försäkrar att jag är en anständig hustru, och se här mina betyger; jag har tjenat i större hus. Polism. Jag bryr mig icke om hvarest ni tjent — svara om ni af Jansson emottagit den hos er anhållna roeken som ni pantsatt? Lundström. När han gick så lemnade han rocken — han lofvade så säkert, att komma igen och lösa ut den, ty se, nädig lagman, genast när han kom så frågte han oss alla flicker om han kunde få vexla en femtio riksdalersedel, för att bjuda på förtäring — och dä tänkte jag — den karlen har pengar — och derföre fick han läna 1 rår rgs, för hvilken jag lät hemta förtäring. Polism. Iundström fälles att böta 6 rår 32 sk. bko derföre att hon hyst Jansson. Lundström. Kan ej hjelpas — men, nådig lagman, ns anstånd med böterna till någen förtjenst erus? Pelism. Böterna skola vara betalda inom fjorton dagar. Polismästaren vänder sig nu till Jansson. Polism. Jansson skall göra reda för hvar han gjort af ett par byxor, som äfven blifvit tillgripna. Jansson. Byxorna sålde jag tvärt — på Adolf Fredriks torg. Sedan gick jag till fru Bergström vid Brända tomten och hon fick hälsduken. Polism. Nå, — hvar finnas stöflarne då? Jansson (smäskrattande). Jo, dem fick frun på Köpenhamn midt emot Skeppar Carls gränd. Hon tog dem för 2 rår bko så länge. Konstaplarne anbefalldes att genast begifva sig till Köpenhamn, och äterkommo nägon stund derefter, och medförde mycket rigtigt stöflarne. Målet anstår tills om torsdag, då frun på Köpenhamn kommer att höras.