SEEVAAEIAT MAN TAGNAESAACITUIISE IORTCT SA EES UTRIKES, Vi erhöllo i går utländska tidningar frå London af den 29, från Paris, Brissel och Hamburg af den 30, från Berlin af den 31 December och från Köpenhamn af den 3 JaNuari. Rörande utsigterna för krigsoch fredsfrågans lösning inom den af Decembertraktaten föreskrifna tid, liksom om den i Wien hållna konferensen har man ännu inga fullständigare eller tillförlitligare underrättelser. Från krigsteatern på Krim erhåller man bekräftelse derpå att turkiska trupper landat vid Eupatoria. Från Odessa synes man ärna afsända betydande ryska truppmassor, för ati skydda Perekop, och det tyckes af åtskilliga underrättelser, som skulle ryska flottan i Sebastopol ärna utlöpa, för att söka sig någon plats, der den kan vara i bättre förvar. Afven från de båda andra krigsteatrarne vid Donau och i Asien har man underrättelser, som synas antyda att fientligheterna äfven der snart åter skola begynna. På e. m. ankommen finsk post med tidningar från Helsingfors af den 30 Dec. medförde inga vigtiga underrättelser. DANMARE. Biskop Monrad har af konungen erhållit Dannebrogsmännens hederstecken. (För den som förut är riddare eller kommendör af Dannebrogen innebär det en särdeles värderad utmärkelse att tillika erhålla, såsom ett erkännande om äkta danskt sinnelag och rent fosterländsk verksamhet, Dannebrogsmännens hederstecken, som eljest utgör den lägsta graden inom denna orden.) Generaltulldirektörsembetet har, ehuru äfven hädanefter sorterande under finansministeren, erhållit en vidsträckrare och mera oberoende verksamhet än förut. Äfven Feedrelandet gör skarpa anmärkningar mot grefve Sponnecks utnämning till generaltulldirektör, och menar att det är olämpligt på den politiska banan att samla glödande kol på sin motståndares hufvud och att någon tacksamhet från det hållet aldrig kan påräknas. FRANKRIKE. Då lagstiftande kåren den 29 December in corpore begaf sig till Tuilerierna för att till kejsaren frambära sitt beslut beträffande lånet, yttrade dess president hr Morny följande ord: Sire! Jag har äran öfverlemna till E. M: lagförslaget om lånet, hvilket lagstiftande kären i dag enhälligt bifallit. Lagstiftande kären har velat i sin helhet förena sig med sin byrå, för att gifva Frankrike och Enropa ett lysande vittnesbörd om sin tillgifvenhet för E. M:ts person och om det oinskränkts bistånd, som den är besluten att lemna E. M. Den har derjemte önskat, att dess president skulle i E. M:ts händer nedlägga uttrycket af dess känslor för engelska hären och flottan samt dess frejdade behafvare, äfvensom uttrycket af dess omtanke och dess beundran för våra egna tappra härar till lands och sjös., Härpå svarade kejsaren: Lagstiftande kären har redan gifvit mig så mänga bevis på sin fosterlandskärlek, att jag icke kan förundra mig öfver den ifver, hvarmed den skyndat att bifalla det lagförslag, som skall försäkra mig om medel att med kraft fullfölja kriget. Jag tackar eder för de känslor, som j uttryckt för mig genom eder president. Jag skall anbefalla min utrikesminister att till drottningens af England regering framböära lagstiftande kårens vittnesbörd om deltagande och erkänsla för engelska hären och flottan, äfvensom för dess värdige anförare. Frankrike kan, med sina bundsförvandters uppriktiga och kraftiga bistånd, utan oro motse slutet p5 det krig i hvilket det är inveckladt, och stödjande sig å sina tappra härar till lands och sjös, skall det veta Bibehälla den rang, som tillkommer det i Europa. Af orJalydelsen i det lagförslag, som franska regeringen framlagt för lagstiftande kåren angående det nya statslånet, finner man, att meningen är att verkligen anskaffa ett kapitalbelopp af 500 millioner francs, ej blott att sälja obligationer till nominelt denna summa. hö Uti det betänkande, som lagstiftande kårens kommission afgifvit angående låneförslaget, yttras bland annat: Intet eröfringsbegär, ingen kejsarens personliga ärelystnad har föranledt detta krig; de intressen som för Frankrike ständigt äro de samma, alla dess politiks traditioner bjödo det att skydda en svag stat mot ett orättmätigt anfall. Det har användt de uppriktigaste bemödanden att förena denna pligt med fredens upprätthållande. Ryssland svarade blott med ett blindt trots; men, tack vare vår herrskares vishet, hans loyala, oegennyttiga, storsinnade politik har låtit Frankrike, som ännu sä nyligen oroade Europa genom sina revolutionära skakningar, se den förut mot: detsamma riktade heliga alliansen förbytt uti en annan allians som är vida heligare, emedan den är rättvisare, nemligen alliansen mot Ryssland. Om beloppet af detta lån är högre än fjolårets, så synas oss deremot de omständigheter, under hvilka det kommer att afslutas, vara vida gynnsammare.