Article Image
vilja, hvaraf hans utmärkta forsknoingsflit, hans stora lärdom och särskildt det intresse han fattat för vårt land med dess historiska traditioner och dess närvarande förhållanden, samt den ovanliga omsigt, hvarmed han förstått att sätta sig in i bådadera, gjort honom så väl förtjent. ÖSTERSJÖN. — Från Petersburg skrifves d. 29 Aug. till Nat. Zeitung: I motsats mot underrättelserna i de utländska tidningarne skall på särskild väg hitkommit ett tillförlitligt meddelande, att den engelsk-franska flottan, långt ifrån att sluta sin verksamhet för detta år med eröfringen af Ålands-öarne, har order att, efter det till ryssarnes stora förundran så hastigt verkställda intagandet af Bomarsund, gripa sig an med allvarsammare saker. För Sveaborgs i klippan uthuggna batterier är man här mindre ängslig, men alla samtal röra sig nu kring Kronstadt och den derstädes liggande flottan, sedan den försigtige kocken Napier öfvertygat sig, att de uppställda skådorätterna icke äro så farliga. — Från Danzig telegraferades d. 1 Sept. till Vorning Herald: Söndagen den 16 dennes (datum är i al!a händelser oriktigt; meningen är väl söndagen den 27 Aug.) begåfvo sig general Baraguay dHilliers och sir C. Napier ull Hangö. För deras ögon sprängde ryssarne de dervarande fästningsverken i luften och drogo sig tillbaka till Åbo, der de äro 15,000 man starka. Abo skall anfallas af de allierade. Skeppen Madin, Gorgon, river, och Lightning, hade den 18 Aug. vid Åbo en fäktning med 18 ryska kanonbåtar, hvarje med ungefär 50 man, och 4 ångfartyg, i hvilken de icke ledo någon förlust. Amiral Martin har med en liten eskader seglat uppför Bottniska viken. Till Daily News telegraferas under samma datum äfven från Danzig: Nitton ryska fångar äro förda till Helsingborg för att utvexlas emot manskapet från Valorous. — I de franska befälhafvarnes officiella rapporter angående Bomarsunds intagande angifves betydelsen af denna tilldragelse bestå hufvudsakligen i två omständigheter, nemligen: förstörandet af ett omfattande fortifikationssystem för Alandsöarne, till hvilket kejsaren af Ryssland redan låtit vidtaga de mest omfattande förberedelser, och den vunna öfvertygelsen utt ryssarnes ästningsverk af granitblock) hafva blott en bristfällig motståndskraft. General Baaguay AI Hilliers skrifver: Ryska kejsarens afsigt var att af Bomarsund för sin här och sin flotta göra ett ofantligt förskansad äger, hvars avenyer skulle erbjuda svåra hinder och som fortfarande skulle hafva hotat de till Östersjön cränsande staterna. Sedan Ålandsöarne intogos har tyssland oupphörligt arbetat på utvidgandet af fästningsverken vid Bomarsund; och om man skall sluta ill Rysslands planer efter hvad som finnes der eller var i arbete, så tyckes Bomarsund vara afsedt ait blifva Rysslands förpost och hufvudhamn i Östersjön. Bomarsunds förstöring blifver för Ryssland en betydlig förlust, icke mindre i materielt än i moraliskt nänseende. Vi hafva inom ätta dagar tillintetgjort ien fördom som var fästad vid dessa granitvallar, hvilka man sade ieke kunde skadas. Vi veta nu fullkomligt otvifvelaktigt, att dessa så vackra, till utse-ndet så botande fästningsverk icke erbjuda mnägot skydd emot en väl ordnad artillerield . Likaså skritver ingeniörgeneralen Niäl: Kejsaren af Ryssland hade den planen att vid Bomarsund anlägga ett ofantligt militär-etablissement. Ni skall finna af bifogade plan, att de fullbordade arbetena utgöra blott femtedelen af dem som voro i irbete. Alla klädmurar bestå af stora, på stället tagna granitblock: på någorlunda stor skottvidd sönlerspränges kulan emot denna klädmur, men rubbar dock slutligen och spränger blocken. De med 16undiga pjesar på 550 metres afstånd och med 32pundingar på 750 metres vunna resultaterna sätta likväl utom tvifvel att man på ringa afstånd lätt kan skjuta bresch på alla murar af detta slag.. Slutligen skrifver äfven vice amiral Parseval-Deschenes: Jag har varit i tillfälle att noggrannt taga i betraktande de arbeten, som äro utförda, började eller atstakade efter en ganska tydligt framträdande plan att göra Pomarsund till en krigsplats af stor betydenhet. Ålands geografska belägenhet, dessförträffliga hamn, hvars svåra inlopp ännu mera ökar dess värde, detta allt förråder ryska kejsarens afsigt att vid Bomarsund anlägga et: ofantligt marinetablissement midt emellan de båda vikarne, den Bottni-ka och den Finska, hotande Sverge och beherrskande Östersjön under förhållanden, som äro vida gynsammare än i Kronstadt och Sveaborg. Intagandet af Bomarsund, hvars ståtl ga verk redan kostat så många millioner, får derföre i mina ögon en betydelse, hvilken vida öfverstiger de offer som de allierade gjort för indamälet. Jag betviflar ej att det skall vara ett hårdt slag för Rysslands inflytande i Östersjön. Våra art Nerister hafva bevisat, att den finska graniten icke fullkomligt uthärdar profvet emot deras kulor; fäst ningarne vid Kronstadt och Sveaborg, som derigenom blifvit tillgängligare, skola framdeles vara hvarken så säkra eller så oförstörbara, som man förut trodde. I den berättelse, som ingeniörgeneralen Jones aflåtit till hertigen af Newcastle om samma eröfring, förklarar han sig anse kommendanten på Bomarsund, Bodisco, icke ha varit tvungen att öfverlemna fästningen, då den, som man kan se, blott var föga skadad, hade en stark garnison och ett väl kasematteradt verk samt icke heller någon bresch var öppnad. Han förklarar kapitulationen dermed, att man efter de båda förnämsta utanverkens förstöring och breschbatteriernas uppförande, då ingen undsättning kunde väntas, ville undvika onxttig uppoffring af menniskolif. Afven general Jones uttalar den öfvertygelsen, att de redan utförda och under arbete varande verken vid Bomarsund visa en plan att göra dem till en fästning af första rangen, hvartill belägenheten förträffligt lärepar sig. o— Till Weser-Zeitung, skrifves från Östersjön den 29 Augusti: Framför Sveaborgs och Kronstadt-Reval ligger en liten eskader, som likväl icke kan förmå de ryska skeppen att löpa ut. Man förmodar derföre, att Sveaborgsdivisionen icke kan utlöpa, af det skäl att inoch utfarten från hamnen blifvit gjord ofarbar. Emellan de båda allierade flottorna råder det bästa förstånd; fransmännen begagna engelska sjökort, emedan deras handelstiotta allt bitintills har gjort föga bekantskap med Östersjön; de unga officerarne arbeta flitigt på deras kompletterande och göra oupphörligt förbättringar. Att Napier skulle vara i Kövenhamn är ett misstar. kanhända te m te (9) tl l-d-H-lrs HO mm AR AR AA FO AA AT Rh PM 0Q 2 H pm AA --— f r 8

7 september 1854, sida 2

Thumbnail