EN BIBELEOLPORTÖR SPANIEN) Candelas hade redan utstått sitt straff på schavotten , men Balseiro , som man sade var den långt större skurken af dem båda, hade med tillbjelp af penningar, en allierad, som hans kamrat ej egde, lyckats rädda sitt lif, dödsstraffet, till hvilket han var ursprungligen dumd, hade blifvit förvandladt till två års hårdt arbete i Malagas press (fästning). Jag besökte denne heersman och samtalade med honom en stund genom salens dörrlucka. Då jag sade att jag var ledsen att se hoaom i en sådan belägenhet ?4), svarade han att det var en sak af ingen betydenhet, emenan han inom sex veckor skulle föras till Malaga, hvarifrån han, med tillbjelp af några få till vakterna utdelade uns guld, kunde fly när som helst. Men hvart tänker du fly 2 sade jag. Kan jag ej fly till mohrernas lind, svarade Balseiro, eller till engelsmännen i Gibraltar, eller, om jag föredrager det, kan jag ej återvända till denna foro (stad) och lefva som jag hittills har gjort, choring gaehos (röfvande invånarne); hvad kan hindra mig? Madrid är stort och Holseiro bar många vänner, isynnerhet bland luc nas (qvinnorna),, tillade han med ett leende. Jag talade med honom om hans olycklige medbrottsling Candelas, hvarpå hans ansigte an8) Sa A. RB. 2 156, 156. 158, 160. 181, 163170, 172, 173, 175, 176, 179 och 180. 2) Förf. hade en gång feru: samtalat med Balseiro, dä denne var på fri fot, då hsn npemligen på ett värdshus i Madrid en gång mäste gifva prof på sin skicklighet i gigenarspråket. Öfvers, anm.