har något göromål för Egypten att uträtta på detta ställe. Nu, broder, gå åt sidan med hästen, och vänta på mig under den der vallen. Jag måste gå förut och se i hvad tillstånd sakerna äro., Jag steg af hästen och satte mig på en sten under den förstörda vallen, till hvilken Antonio hade fört mig; solen gick ned, och luften var utomordentligt kall. Jag drog tätt omkring mig en gammal trasig ziguenarkappa, med hvilken min följeslagare hade försett mig, och då jag var något uttröttad, föll jag i en slummer, som varade nära en timma, Är ers excellens London Caloron? side en fremmande röst tätt bredvid mig. Jag spratt till, och såg ansigtet af en qvinna, stirrande på mig under min: hatt. Oaktadt skymningen kunde jag se att anletsdragen voro afskyvärdt fula och nästan svarta; de tillhörde i sjelfva verket en zZigenargumma, minst sjuttio år gammal, stödjande sig på enstaf. Är ers excellens London Caloron? upprepade hon. Jag är den du söker,, sade jag; hvar är Antonio ?p Curelando, curelando, Caribustregs curelos tirelav 4), sade den gamla; kom med mig, Caloro af min garlochin, kom med mig tl min lilla ker; han skall vara der genast. Jag följde gumman, som gick in i staden, hvilken var förfallen och syntes till hälften öde; vi gingo uppför gatan, från hvilken hon tog af i eh trång och mörk grind samt öppnade porten till ett stort förfallet hus. Kom in, sade hon, j sOch grasen (hästen)? frågade jag. För in grasen med min chabo (son), för in grasen med; det ör rum för grasen i mitt lilla stall. Vi trädde in på en rymlig gård, ?) Uttröttande göromål, uttröttande göromål — ban har mycket göromål att utträtta.