— Man kan icke ha annat uppförande att förvänta af den, som blir utvräkt af förmän och kamrater. Öfversten uppgaf ett rop af harm och ville springa efter honom. OUatharina kastade sig i hans armar, och hennes varma böner förmådde honom slutligen att stadna. TOLFTE KAPITLET. Vi gå nu att meddela våra läsare några egenhändiga bref från Stobåe till hans bror, doktor Kilian Stobeus, hvari öfversten sjelf omtalar den smutsiga intrig, genom hvilken hans fiender försökte störta honom. Dessa bref äro, om icke till formen, åtminstone til innehållet historiska, liksom den tilldragelse, om hvilke! de tala och för hvilken Gjörwell i sin statsjournal (Jul 1768) fullständigt redogör. Vi tillägga blott attorigina lerna till dessa bref finnas i den Stobeiska donationen pi Lunds bibliotek, hvarest äfven den skildring af riksda gen och det Hessiska partiets intriger, som framställes de sista brefven, återfinnas. Vi hafva dock tyvärr ick haft tillgång till denna samling i original. I. Bref från öfverste Stobee till doktor Stobäus. Broder ! — Ännu har jag knappt hunnit sansa mig efter de förargelse som den gemenaste af alla intriger förorsaka mig — en intrig, ur hvilken jag ej vet huru jag skal reda mig. Hade ej min goda Catharina varit, tror ja att jag hade jagat en kula genom hufvudet på upphofs mannen till denna skandal, och derefter en annan ge nom mitt eget. Då jag lösköpte, — jag kan ej annat säga — de stackars Cecilia ur Hofverbergskans händer, måste ja lemna en revers, ty då hade jag, nyss återkommen frå ryska fångenskapen, ej ett kronans öre på fickan. D ljag efter omkring sex veckors förlopp ville inlösa den lIsamma, svarades mig att reversen förkommit, men son jag erhöll ett fullständigt qvitto, brydde jag mig fög Iderom, isynnerhet i den sorgliga sinnesstämning hvar ljag då var stadd. i När jag efter det olyckliga norska fälttåget återkor till Stockholm, voro vi några vänner som gåfvo hvar landra handen på att förfäkta en viss persons rättighetet IDu förstår att vi ville iakttaga en behöflig försigtighe vid våra möten; för att vara fullkomligt säkra, hade så ledes mina vänner hyrt rum hos samma madam Hofvei