Aftonbladet – 19 december 1853, sida 2

Article Image
Jerusalem. En Saga från Aterlösarens tid. Af Miss Martineau. Från Tyskan öfversatt af En Småländsk Prestdotter. Pris 20 sk. bko. Den Tyske öfversättaren yttrar i sitt Förord om denna bok följande: Denna skrift har blifvit en ära för öfversättningen på Franska, Spanska och Italienska språken. I England, och i synnerhet i Nord-Amerika, har den vunnit så stort deltagande, all mer än 400,000 exemplar blifvit utsålda. Derföre har den språkets enkelhet och skönhet, men i synnerhet den deruti rådande äkta evangeliska Andan alt tacka Författarinnan, som en lång tid lefde i Palästina, har gi oss trogna målningar af många ur den heliga historien bekanta ställen. Christi person uppföres icke talande, af vördnad för Hans helighet, såsom Författarinnan uttryckligen anmärker i silt Förord. Deua gifver den sednare ett så mycet större anspråk på aktning och deltagande af Läsaren. MVig har deuta arbete, i dess friskhet och enkelhet, lifligt iniresserat och fägnat, och för ätt äfven bereda andra samma njutning, skred jag till öfversättandet deraf. RN ne MM

19 december 1853, sida 2

Thumbnail