Aftonbladet – 24 november 1853, sida 3

Article Image
Gazetta di Milano imehåller en lista på 2 lombardiska flyktingar, hvilkas egendom lifvit seqvestrerad. Å Storhertigen af Toscana har från Neapel terkommit till Florens. Kongl Maj:ts Tal ill Riksens Ständer på Bikssalen, vid Riksdagens öppnande, den 24 November 1833. Välborne, Ädle och Välbördige, Ärevörlige, Vördige, Vällärde, Äreborne, Förstånlige, Välaktade, Hedervärde och Redlige, . Gode Herrar och Svenske Män! Under det tidskifte som förflutit sedan Risets tänder på detta rum voro samlade omring Mig, har Försynen pälagt Mig och Mitt Jus en svår pröfning i den förlust, hvilken le förenade Rikenas invånare jemte Mig -begråtit. Minnet af Mine trogne och älskade. andersåters deltagande i. Min. -sorg, så väl som af den varma tillgifvenhet, hvaraf Jag under en svår och långvarig sjukdom, rönte dyrbara och rörande. prof, skall alltid af Mig i tacksamt hjerta förvaras, och ökar helgden af de förbindelser, som fästa Mig vid den Skandinaviska halföns ädla folk. . Den Gudomliga Försyn, som sändt Oss pröfningarne, har likväl äfven, genom Mina Barnabarns födelse, låtit Oss erfara Sin aldrig upphörande nåd. Den stadga, thronföljden härigenom vunnit, är för Oss alla en anledning till. glädje och tacksamhet. : Under den farsot, som ånyo hemsökt Riket, har Svenska Folket, såsom tillförene, ådagalagt lugn undergifyenhet och besinning. Våra förhållanden: till alla främmande Makter bära fortfarande stämpeln af ömsesidig vänskap och aktning. Mina oaflåtliga omsorger skola egnas åt upprätthållandet af Fosterlandets anseende och befrämjandet af dess sanna fördel. Jordbruket, landets hufvudnäring, har, under sednast förflutna årtionden, gjort stora och glädjande framsteg. De ökade skördar, som derigenom blifvit frambragte, hafva likvälicke i samma förhållande bidragit till ett ökadt välstånd. Til! stor del förslösade på tillverkningen af en dryck, hvarsmissbruk hotar att undergräfva folkets ädlaste krafter, hafva de ej rmått hindra behofvet att från fremmande nder införa de lifsförnödenheter, af hvilka on egna jorden, under en klokare hushållning, 1 vanliga år skulle lemnat ett. ej obetydligt öfverskott. Tiden är inne, Gode Herrar och Svenske Män, att beträda en annan, till allmänt väl ledande bana. En ädel fosterländsk känsla: har: bemäöktigat sig alta goda medborgares: sinnen. Från alla Rikets delar hafva talrika framställningar till Mig ingått, åsyftande att en gräns måtte sättas för en öfverdrifven bränvinstillverkning, och ett, till följd af den lättade tillgången, omåttligt begagnande af denna förderfliga dryck. Ett förslag, omfattande detta vigtiga ämne, kommer att blifva Eder förelagdt, och Jag hyser den säkra öfvertygelsen att J skolen gå Mina faderliga afsigter till mötes. : Till Edert mogna bepröfvande: skall Jag låta framlägga förslag till de seorskilda bestämmelser för grundräntoroas förenkling hvilka ännu återstå för att till sin fullbordan bringa denna vigtiga angelägenhet, i enlighet med Mina och Edra i hufvudsaken redan fattade beslut. En af Våra första omsorger bör vara att framkalla enändåmålsenlig utveckling af landets krafter, att befrämja näringarnes förkofran; förbättra Våra. kommunikationsmedel i öfverensstämmelse med tidens stegrade fordringar, samt åt en med hvarje år ökad folkmängd bereda nya utvägar till bergning och välstånd. Uti Min framställning statsverketsordnande skolen J finna ojät a bevis på Min omvårdnad att uppnå detta stora mål, och jag räknar. dervid -på Fder upplysta och kraftiga medverkan. : Af Min Konungsliga pligt och af Europas närvarande: politiska ställning. dertill uppmanad, skall Jag låta förelägga Kder en omfattande framställning af försvarsverkets behof, och af hvad som fordras för att bringa detsamma uti ett skick, egnadt att betrygga Rikets sjelfständighet.. Hvarje sann foster-. landsvän måste ned -allvar behjerta denna maktpåliggande . angelägenhet. Svensk Konuög vänder Sig aldrig förgäfves till Svensko: Män, då det gäller Sveriges ära och! sjelfbestånd. J skolen, Jag är derom öfvertygad, handla såsom värdige målsmän för ett Folk, hvars hjeltemod och älltuppoffrande fosterlandskänsla med oförgätliga drag inristat Svenska namnet uti verldens mest frejdade häfder. : : Vid granskning af de förslåg; Jag låter för Eder, gode Herrar och Svenske Män, framlägga, skolen J finna, att de till befrämjande af landets förkefran och Rikets säkerhe äskade anslag icke påkalla tillökning i den vid sednaste Riksdag bestämde allmänna bevillning. : T kraft af Grundlagens föreskrift, förklarar Jag nu detta Lagtima Riksmöte öppnadt. Jag nedkallar. öfver Edra arbeten den Allsmäktiges välsignelser och förblifver Eder, gode Herrar och Svenske Män, alle samtligen, samt hvar och en i synnerhet, med all I Kongl. nåd. och ynnest städse välbevågen. Å 1 HANDELS-UNDERRÄTTELSER. : IMPORT-LISTA. Med skopp. Zuhr, fr. Läbeck: L. J. Warodell, 4 kistor Thvitt och förgyldt äkta porslin. 1 Med skepp. Ehlert, fr. Malaga: J. Paton Komp., 20 ldr citroner. — Dngge Seuervall, 40 fjerd. 8 packor fikön,

24 november 1853, sida 3

Thumbnail