Aftonbladet – 29 oktober 1853, sida 3

Article Image
rn herr , blott ett enda ord, blott lett enda ord — Generalen, som märker hvarthän han syftar, frägar i bästa lynne: Hvad är det nu igen, din hund ? Nädigste herre, jag har med svett och möda bopsamlat litet penningar. Jag har sparat tiotuten rubal! bankönoter: I gär sade jsg till. mig sjelf ait jag heldre än att se dessa besparinrar tagna ifrån mig borda ge dem åt den nådige generalen;, ty han är mycket god emot mig och skall säkert ge mig kon raktet till ett pris af — Naturligtvis till ett mycket högt pris, inberäknadt de tietusen rublerna han erbjuder sin mäktige beskyddare; och dessa tillsänder ban honom samma dag, ty det fins en slags beder äfven bland personer aj den tvetydigaste karakter. På auktionsdagen bjuder vår fyndige jude — vi hafva kallat bonom Abraham — det mellan honom och den höge hertn öfverenskomna priset. ITans medtäflare bjuda. öfver: honom, men hvad gör det honom? Hans mäktige beskyddarhar rättighet att välja, och han väljer honom. Abråbam är pu en mäktig man; de som vilja ha en profitka vända sig till honom. Pan isatendenten skickar tin vagn att föra eutreprenöran hem till sig: Abram, säger intendenten, Hans excellens bar gifvit ig kontraktet. Så har han, så har han, Pan intendent, men hvad vidkommer det er f . Jag vill säga dig, hvad det vidkommer mig. Kontraktets utsträckniog beror af mig. Om jag reqviretar mycket, blir din viost stor; om jag reqvirerar Jlit ock låter detta lilla räcka till, blir din vinst naurligtvis liten. Jag kan kassera virket, säden, eller jernet du levererar. Jag kan om jag vill reqvirera saker på en tid dä du ej7kan leverera; dem. Jag kan — i Efter något prutande öfverenskommer man öm ev ris, och de tvä skiljas som goda vänner. En tredje rotira vinnes af garnisonskommendanten eller arki tekten eller hvem halst som räkar hafra tredje plat jen i affären. Da som begagna de levererade materislierna ega att insända sina kostnadsberäkningar, fjöm gränskas af en kommission. Sedan kalkylen blif vit gillad, fär iogentieg läggas-till-eller tagas bort En rysk arkitekt till exempel: får ej säga, jag bar för litet virke eler -jern, eller jag har för mycket. 1 de ryska räkenskapsböckerna finnes ingen kolumn för besparingar och öfverskott. En engelsk arkitekt .-ex., mr Codger, som för nägra är sedan uppehöll sig i Warschau, öfyvertog fullbordandet af en bygghad, sedan den första arkitekten dödt. Sedan har falländat den, fann han ätt stora massor af bygghadsmaterialier blifvit öfver, och anmälde det för styrelsen. Styrelsen sade honom, att det vore omöjligt att arbetena kunde blifvit riktigt utförda. Mr Cod ger visade å andra sidan att hans företrädare hade försnillat kronans medel. Detta gjorde sakerna endästrännu värre. Mr Codger anklagades för att hafva skämt bort arbetet och förlorade sin befattning: Fans tillbud att bevisa det telet, om något sädant: blifvit begänget, låge hos företrädaren, och att det vore omöjligt att använda den ofantliga massan at byggnadsämnen, tillbakavisades med ovilja. Kostnadsberäkningarna hade blifvit gillade af en kommission, och denna kommissions ledamöter visste hvad de gjorde. Mr Codgers försök att förfara redligt blef hans undergång. Ärlighet är ej den bästa politik i Ryssland, som mr Codger kan intyga. Lätom oss nu tillse huru sådana kommissioner sammansättas. Arkitekten gör ett besök hes intendenten, som nyss erhållit sin profitka af Abraham jemte löftet om en ytterligare handtryckning om affsren blir rätt vinstgifvande.: Arkitekten gör en ofantligt reqvisition af Yhaterialier, och intendenten samtycker dertill, emedan han vet att Abraham häller -sitt ord. Dessutom förstås af sig sjelft att arkitekten delar med -honom det lilla som kan bli öfver., Sedav denna aftär är uppgjord, skrida de tvä hedersmännen till valet af en kommission. : När jag rätt öfvertänker saken, fruktar jag att kommissarierna skola göra svårigheter. Åh prat! Goda och pålitliga män, . förstår ni. Antag t. ex. att vi toger— vAtt vi toge? Pan Jazkow.p bEr svärfar? eJust han. En alldeles utmärkt affärsman. Den andre är Pan Kobalak. . Er kusin ? j Ah; jag påminner mig nu, att så verkligen är; men-han är en mycket pålitlig man., oTag honom dä; men hvilken skall bli den tredje f Hvad säger ni om Pan Kabeleff? Er vän och medspelare vid whistbordet. Slösånning, Pan Intendent; vår ömsesidiga högaktvingistiger nästan till : vänskap. . God och pälitlig, somhi vet: Män af heder äro alltid aktningsvärda. Mycket bra! Jag vill anteckna-namnen. Och de tvä hedersmännen skaka händer och gå Kvar och en sin väg. Dessa profitkas hå visserligen tiofaldigt stegrat priset på materialierna. Men hvad betyder det? Det är staten som bär hela tyngden af den lilla nätta affären. Lopowe och profitka. Resande! Glöm ej det första ordet, om åu tänker komma fram i Rysslsnd. Statsmän! försöken att begripa det andra, då j beräknen det ryska rikets tillgångar. — NYA SMULTRON. Sågom något sällsynt vid denna årstid omtalas från Uddevalla att för nåon Rear sedan der ute på marken plockades mogna s on. N SARI AM ATT PROTEINER Redovisning

29 oktober 1853, sida 3

Thumbnail