Article Image
digare år inhemtade kunskap i gin fars språk och att sätta honom i stånd att tala det flytande och säkert — ehuru det alltjemt i bans accent låg något som förekom mig fremmende; men då jag aldrig misstänkte att denna brytning kunde hafva ett utländskt ursprusg, bade jag ansett den såsom en testeraffektation. Han gjorde inga synnerliga framsteg i vetenskaperna, ehuru han likväl inbemtade något matematik; men han förvärfrade en ovanlig lätthet och snabbhet att kalkylera; hen slukade begärligt all den lätta läsniog han kom öfver, och vann på detta sätt det slags kunskap som romaner och teaterpjeser erbjuda, med dess rigtning åt godt eller ondt, alltefter som romanen eller pjesen lyfter förståndet och förädlar passionerna, eller blott och bart förvillar fantesien och förnedrar menuiskonaturen. Men om allt det hvari Roland önekade se honom undervisad, förblet han lika okunnig som tillförene. Biand alla andra olyckor i det bedröfliga äktenskapet, var öfven den, att Rolandg hustru hade egt all en romersk katolsk speniora vidskepelse, och med denna hade gosten omedvetet sammanblandat ännu förfärligare. läror, insupna från Gitånos mörka hedendom. Roland hade sökt finna en protestant till sin sons lärare. Informatorn var till namnet protestant — verkligen en skarp begebbare af all slags vidskepelsel Han var en sådan protestant, som några försvarare af Voltaires religion påstå att denne skulle hafva blifvit om han lefvat i. ett protestantiskt land. Fransmannen gycklade bort gossens vidskepelsa, för att i desg ställe qvarlemna encyclopediens grinande. scepticism, utan den försonande sedeläsa om hvilken alla fMiosofiska sekter äro eniga, men hvilken det olyckligtvis.fordras en filosof för att förstå. Denna informator var utan tvifvel i okunnighet om den olycka han åstadkom; och för öfrigt undervisade. hav: sin lärjunge efter sitt eget system — ett mildt och böjligt sy-: stem, som ganska mycket liknar det system vi i England uppmånas att antaga — Odla för

20 oktober 1853, sida 1

Thumbnail