utan att medföra en namnförändring i er kappsäck. Juhusön, mio gode vänr, säger han, och ban framtog sin börs. Sirs, sade jag, on ai kunde skaffa mig något att göra då denn: au! är slut. I London finnes visserligen —) Pisistratus. Akta erl Pracocc (hastigt.) Då säger rar Vivian Om ni icke bar nögonting emot att bära et ivrå, till dess jag kan på mer passande sät draga försorg för er, min gsmle vän, så ä det ea ledighet i mr Trevanions hus. Sir iag antog förslaget, och se der huru jag kom: mit att bära dett liviå. Pisistratus. Och var nu god och sög mig hvad angelägenheter ni hade att afgöra med den unga qvinnan som jag förmodar var mist Trevanions kammarjungfru? — och hvarföi aar hon kommit in ifrån Oxton för at träffa er? Jag hade väntat att dessa frågor skulle sätt: mr Peacock i förlägenbet, men om deri verk: :igen låg någonting som kunde förvirra ho aom, var dock den f. d. aktören alltför er faren i sitt yrke för att visa det. Han en dast log och strök och slätade på ett myc ket nedskrynkladt skjortbröst samt sade: O sir, fy! Es Lilla Cupidos skarpa pilar . Smidda äro af denna metall. Om ni nödvändigt skell ha reda på mina kär eksaffärer, så må ni veta att denna flick: ir hvad man i dagligt tal kallar — mir damma.n SEr flammals utbrast jag högeligen lugnar ach genast inseende uppgiftens sauvnolikbet Likväls — tillade jag misstänksamt — lik: väl, om så är, hvarföre väntade han att mi Gower gkulle skrifva henne till. har tia hörsel, sir; men, ser ni, oakt