ts OROAR Hvad vinnes derpå? — husrum, kläder och föda, — kan det någonsin förskaffa mig nigot mer? al början, Vivian, inskränkte ni edra anspråk till glaechandskar och em kabriolet — det har redan gifvit er glacehandskar, småningom skall det förskaffa er kabrioletten!s sVära önskningar växa efter hand som de förverkligas. Ni lefver i stera verlden — ni kan hafva retelse om ni så önskar — jag saknar retelse, jag saknar verlden, jag sakaar rum för mitt sinne! Förstår ni mig ?2 Fullkomligt — och jag sympatiserar med er min stackars Vivian; men ni skall ernå allt detta. Tålamod! såsom jzg predikade för er då dagen så tröstlöst ramdades öfver Londons gator; -Ni-förspiller icke er tid —odla ert förstånd, läs, studera; bered er till ärelystnad: Hvarföre önska flyga fört än ni har edra vingr fedo? Lef i böcker för närvarande, på et hela taget äro de praktfulla palatser, och öppna för oss alla, så rike som fattige.s sBöcker, böcker! — Ack, ni är son till en bokkarl I Det är icke genom böcket som menniskor komma fram i verlden -ocK njuta aflifvet emellertid:s Jag vet det; men min gode vän, ni vill göra båda delarne — gå framåt i verlden så som arbetet kan göra det, och njuta lifvet så nöjsamt som makligheten gör det. Ni vill lefva somfjärilen, och likväl hafva all biets honiting; och hvad som är det värsta af alltsammars, såsom fjäril begär ni att hvarje blomma skall växa upp i ett ögonblick, och såsom bi vill ni ha hela kupan full på en qvarts timma I: Tålamod; tålamod; tålamod !s Vivisn drog en stolt suck. Jag förmodar, sade han efter en stunds orolig tystnad, att hos mig finnes mycket af lamdsstrykare och fogelfri, ty jag längtar att löpa tillbaka till min