hårdbjertade fattige ofta-återgäldade. med bittert;-hån..den föda.hon regelmessigt bragte till hans-dörr, eller . de;. kläder: som. syddes: för honom af fingrar hvilka kunnat. brodera, en konungamantel.. Ingen var. så sjelfförsakande som Hester,. då.en farsot öfvergick staden. I alla olyckans tider, antingen den var af. enskild eller allmän natur, fann hon, den af samhället. förskjutna, sin rätta plats. ..Hon kom ej som en . gäst, utan som en. rättmätig medlem i det hus som hemsöktes. af. sorgen, liksom vore: dess dystra halfdunkel. det medium, hvarigenom hon var berättigad att umgås med sina medmenniskor... Der glimmade den utsydda. bokstafven med tröst i en öfver. jordisk. glans... Öfveralltannorstädes ett syndenskännetecken, var det i sjukrummet dess lysande ljus. . Det hade: till och med i der llidandes yttersta nöd kastat sina strålar öfve tidens: gränsor; och visat honom hvarvid har borde stödja sig, då det jordiska ljuset be: gynte fördunklas. och ett högre: ännu. icke Ikunde hinna honom... I:alla sådana nöden stunder. visade sigHesters natur varm och rik liksom en källa af menniskokärlek, alltid ofel: bar för hvarje verkligt behof, och äfven fö det största outtömlig.. . Hennes bröst med van ärans. tecken var endast. det mjukaste örngot för det hufvud som var i behof deraf. Hoi var en gjelfinvigd -barmhertighetssyster, elle vi kunna rättare säga, verldens tunga hanc I hade dertillinvigt henne, när hvarken ver Iden eller. hon sjelf förutsåg. detta resultat UU Bokstafven var symbolen. af hennes kallelse vIså stor var hennes hjelpsamhet, och så liflig hennes deltagande, att många icke ville tolk: i bokstafven, A: efter dess ursprungliga betydelse ; De sade att den betydde Ädelmodigp. Si t mycken kraft egde Hester Prynne, fastö ; qvinna. Det var endast. i olyckans mörka boninj somshon kunde dväljas. Så snart solen åte i log derinne, var hon ej mera der; henne -: skugga hade försvunnit öfver tröskeln, De t hjelpsamma. medlemmen af huset hade, gåt -, utan att kasta en enda blick tillbaka för a 1 skörda tacksamhetens lön, om någon såda