yJäg befriar er också från allt Mågs försvar! Men, säg mig, det är förmodligen hennes vansinne, som Jätit henne ställa biljetterna till fröken Schaumbach i stället för till fröken Leivenhaupt?a — ; pFröken Schaumbach? utropade konungen och stampade vredgad med foten. Ni skulle hafva lemnat mina biljetter till fröken Schaumbach?: Fr pyebensl red )Till hvem annars, ers majestät? Det var ju för henne ni förklarat-er.s ;Jag förklarat mig?, upprepade konungen. Ha! jag påminner mig nw verkligen, det-var för henne somsbi, i... Men, föga fattas att jag hållerew sjelf för balen; min öherrelw rEmedlertid, återtog grefvinnan leende mot Heinze, har ni ganska naivt blottat sannin: gen! Och jag vädjar till er egen urskiljning om icke denna unga flicka, som efter: att vid brefsändningen blifvit upptäckt och tillstått allt, sedermera, efter mina föreskrifter, spelat. sin roll så väl att hon bedragit er, ådagalagt mycket mera skarpsinnighet än ni, som låtit er bedragas. Emedlertid har det roat mig.en stund att sätta er fintlighet på prof; och jag måste bekänna att det nederlag, en taktik och ei harditss hk edrarkunaavbringa sin fmany innebär en stor triumf åt sanningens itireBegrande makt. : : i ; Bedrägare och usling!s sade konungen. ;Bor ifrån mina ögon; och må ni aldrigoförsöke att sättar er fotsmera7bvarkermpisSverigeseller Hessens jord! : Pen Ers majestät!, stemmade Heinze dar: rande. ES ä ENN så Ni har hört min domb xO, ers majestät, yjd er kärlek till det land; som-himiensskänkt lyckan att se er för das, och der-slumpen. ställt. äfven. min vagga; vid edra landsfaderliga tänkesätt förrden. när tion; som med sbeundram sett-edra. höga.dyg