uppstod emellan skälmarne; att sjöröfrarne dels på Gallopagerne, dels här på kusten begått de omenskligaste grymheter, och slutligen att fartyget, en nordamerikansk hvalfiskfångare, ett stort nytt fregattskepp, innehade kring 350 kärl spermacetiolja. Den ombord varande mannen sade sig hafva legat 16 dygn tördold i lastrummety,SfFfruktan att mista lifvet om han visade sig. Han hade dock inhemtat ofvanstående från besättningens samtal under däck. Jag lät besätta skeppet med 1 officer och 19 man, och gick, jemte detsamma, följande morgon till segel (i går), för att arbeta mig vidare upp i rivieret. På förmiddagen observerades en ångbåt under republikens flagg hålla ned mot fregatten. Kommen på sidån underrättade chefen mig derom, att han var utsänd af styrelsen för att söka uppbringa sjöröfvaren, om hvars vistande i dessa vatten man fått kännedom genom. en del af brottslingarne, som blifvit gripne i grannskapet af staden. Sedan jag från ängbäten fått en lots för fregatten, begagnade jag den erbjudna lägenheten att följa honom upp, och ankom hit kl. 11 i natt, der jag på det mest utmärkta sätt emottogs af republikens styresman, ministrarne och corps diplomatique, som här för tillfället voro församlade. I dag har jag nedskickat ordres till fregatten, som blifvit beordrad att qvarstanna vid Puna, om uppsändandet af skeppet för att öfverlemnas till amerikanske chargå WVaffaires förfogande: Här råder mycken oro i förväntan på ett anfall från-general Flores, f. d. president härstädes, som med ett ängfartyg och fyra handelsfartyg, med trupperoch ammunition, folkets afskum från alla nationer, nu hotar med en landstigning hvarje ögonblick, i ändamål att tillvälla sig makten. Detta är orsaken hvarföre styrelsen och corps diplomatique befinna sig på stället. Man har, efter förhör med de tagne sjöröfrarne, all anledning att förmoda: ett sammanhang mellan eröfringen af det amerikanska skeppet och general Flores rustningar och planer: Posten går nu i ögonblicket. Då jag lemnade fregatten var den i sista rapporten omnämnde enda sjuka man konvalescent., — I fedags ankom från chefen å korvetten Lagerbjelke en rapport, daterad Barbadoes den 12 April, och ur hvilken vi efter P. T. meddela följande utdrag: I enlighet med hvad jag uti min sednaste rapport från Rio de Janeiro den 13 sistl. Mars hade näden anmäla, afseglade jag från nämnde ställe med E. M:ts korvett nästpäföljande dag. -Helsotillståndet ombord, som vid afseglingen från Rio tycktes vilja blifva bättre, förvärrades äter, sedan korvetten varit några dagar i sjön. Labra och motiga vindar fördröjde passagen, och dens. k. sydost-passaden, som vanligtvis möter på 22 grader sydlig latitud, inträffade icke förrän på närmåre 7 gr. lat. Den 31 Mars passerades linieh på 34 gr. 20 min. v. long. och den 10 April ankrade korvetten utanför Bridgetown på Barbadoes. Under resan från Rio till Barbadoes hafva 4 man af besättningen aflidit; 2 äro ännu sjuka och 7 konvalescenter. Ankommen till Barbadoes underrättades jag om, att en eldsväda, som i förra månaden utbrutit i staden Gustavia å ön S:t Barthelemy, ödelagt större delen af nämnde stad. Jag ämnar derföre, så fort ske kan, infinna mig der, för att lemna guvernören den bjelp af handräckning m. m., som möjligen kan af behofvet vara påkallad och af mig ästadkommas; dock anser jag mig derföre icke befogad afvika ifrån den mig tilldelade instruktion, att förbisegla Guadeloupe; men skall deremot göra mitt vistande der så kort som möjligt. Redan i afton afseglar jag härifrån.s — Från Lerbäck bar Örebro Tidning emottagit följande: vPoströfveri. De resp. korrespondenter, hvilka till inom Lerbäcks socken boende personer. under adress Örebro ( Wissbo, Lerbäck, Skyllberg, Långsberg, Sandbacken, Gilltorp, Östersjö, Kilsborg, eller andra ställen) afsändt bref, hvilka bort befordas med: den pöst, som onsdagen den 12 dennes afgick från Örebro ät Askersund och Ramundeboda, behagade observera, att Lerbäcks postväskor sagde dag blefvo ifrån postbudet tillgripna af:rånare. och att intet af väskornas innehåll kommit till rätta. Behagade andra tidningar offentliggöra. detta meddelande, sä gjordes man derigenom förbunden: FA