äro slippriga och hala, nästan lika mycket under högsommarens hetta som under vinterns köld, då den lilla bäcken, som flödar öfver dem, är förvandlad till ett tunnt istäcke. För många, många år seden — en hel lifstid tillbaka — bodde i Pen-Morse en -enka me sin enda. dotter. Behofven äro få i dessa aflägset belägna trakter och folkets lefnadsvahor enkla. Husrum, hafrebröd och mjölk, samt några lätt odlade trädgårdsfrukter, Då gongång möjligen en bit saltadtfläsk eller kött under vintern ; kläder hvilka hufvudsakligen tillverkas hemma och äro af den mest varaktiga beskaffenhet; allt detta kostar el mycket, aldraminst uti en provins dit inga kapitalister ännu kommit för att inköpa allmogens jord, och nästan hvarje man i PenMorse, vid den tid om hvilken vi tala, egde gin boning med mer eller mindre dithörande jord. : Eleonore Gwym ärfde det lilla hus (på venstra sidan om vägen då pi går från Trö-Madoc till Pen-Morsa) i hvilket hon och bennes man hade bott sedan de blefvo gifta, samt en liten mot söder sluttande trädgård, der hennes bi alltid qvardröjde innan de flögo bort til de aflägsnare ljunghedarna. Bland grannarna intog hon sin plats såsom egarinna af en måttlig förmögenhet — ej rik, men ej heller fattig. Men de unga männerna i byn höllo henne för ganska rik i besittningen af en den älskligaste dotter. De wallisiska qvinnorna äro, såsom Vi veta, ganska vackra, men enligt alla berättelser, var Nest Gwym (Nest eller Nesta, en förkortning af Agnes) långt mera regelmässigt skön än någon annan på flera mils omkrets. Wales inbyggare tycka om :tretalet, och så skön som en sommar;morgon vid solens uppgång, som en hvitstärna (en sjöfågel) på hafvets gröna våg soch som Nest Gwymp är ännu i dag-ett bruk