Article Image
var Htteratvur under nagon ud lIksom legat 4 träde, — och sannerligen vi på lång tid kunnat erinra oss en sådan stiltje i bokmarkna-l. den — så tycks bokhandeln nu vilja vaknal. till ett nytt lif, rustad med ädlare varor att tillfredsställa allmänhetens behof af läsning. än de medelmåttiga, ofta usla romaner och noveller, som en så lång tid varit det endal. som erbjudits den stora mängden att fylla sinal intellektuella behof. Humboldts Kosmos är märkvärdig -ej allenast för den sammanfattning den innehållerl. af hela samtidens vetande om naturen, utan äfven såsom sjelf en naturprodukt, hvilkenl. förmodligen under ingen annan tid kunnat frambringas. Gamla män äro som bekant pratsamma. På grafvens brädd återkomma de gerna till sin första kärlek och älska att utbreda sig vältaligt och länge derom. På detta sätt hafva uppstått dessa massor af memoirer, i hvilka framstående personligheter återblickat på de händelser hvari de deltagit. Första delen af vårt sekel har varit del politiska memoirernas tidehvarf. Humboldts ungdomskärlek var naturen, dels den yttre skapelsen i och för sig sjelf, dels och ännu mer den yttre verldens mystiska sammanhang med anden som lefver i menniskans inre. I sin kraftiga ungdoms dagar ströfvade han öfver alla berg och befor alla oceaner, — de vidsträckta savannerna i nya verlden voro ofta hans boningsplatser, och den djupa skuggan i de tropiska skogarne erbjöd honom mer än en gång ett nattherberge. Här, midt under tystnaden på bergstopparne, under vindens sus på de lif-rika slätterna, skådade han med vaket öga alla den yttre verldens fenomener, och hvarje drag inpräglade .sig outplånligt i djupet af hans själ. Efter Blu-l. tade mannaåldrens mödor använder den gamle sin ålderdoms hvila — vida skiljd från gubbålderns vanliga tröghet — att förr än han ned-l stiger i grafven eiler rättare uppstiger förl att. fullfölja sin mnaturforskning inom högre områden, ordna sina minnen, frammana bilderna af det förflutna, af det upplefvade, och till dem knyta hela samtidens kolossala erfarenhet. Han vill ännu en gång i kurirfärd ila igenom alla naturvetandets områden, och bilderna från den hastiga resan hafva ordnatl sig till Kosmos, Utkast till en fysisk verldsbeskrifning. För den som genom sin uppfostran blifvit iståndsatt att omfatta den djupa filosofien i detta verk och följa dess ofta slingrande afvägar genom dunkelt belysta områden, skal: Kosmos blifva en i hög grad underhållande läsning. Såsom vår allmänna bildning är be-l skaffad, bortskämd vid fantasiens sjukliga öfverretning genom en hejdlös romanläsning, eller åtminstone förvillad af de fosforistiska idealitetsläror som icke ville eller förmådde att 1) fenomenverlden se något annat än en grofl materia, som på sin höjd förråder några plebeiska och pedantiska naturlagar, saknande alll den sublima godtycklighet, som tillhörer den etherfina aristokratien i idernas rike, torde ett verk som Kosmos för få läsare erbjuda all den njutning och uppbyggelse, som den modernt bildade samtiden deraf hemtat. Det är illa, men det är ett faktum, och vi hafva på lång tid icke satt hoppas någonting bättre. Men det ges ett sätt att läsa böcker, utan att förstå dem, d. v. s. utan att förstå och studera dem i grund. Vi: ville rekommendera Kosmos till en sådan läsning för dem, som icke kunna skänka den en grundligare. De skola ej mäkta att följa fullt med pål den djerfva gubbens vikingstärd kring wuniversum; de skola ej fullt urskilja konturer eller färger på de föremål, som ligga närmast vid vägen, men de skola dock se en skymt af de aflägsna bergskedjornas underbara sammanhang. Utan att känna en vext i detalj skola de i aningen känna doftet af de tropiska skogar han beskrifver, utan att veta lagarne för en enda planet, kunna de dock med Kosmos i hand nära sin fantasi med anblicken af astronomiska. bilder, af Södra Korset, af Argo, af Zodiakalljuset och berusa sin själ med den södra : himlens landskapsskönhet,. Utan att ens hafva sett en galvanisk apparat känna de en ljuf. rörelse af bäfvan när den åldrige natursiaren visar hvilka elektriska krafter, hvilka hemlighetsfulla kemiska frändskaper regera hela denna ofantliga kropp, som kallas verldsbyggnaden. Det är aningen om det helas skönhet och dess upphofsmans vishet, som hos oss väcker denna känsla af sällhet, lifligare och fullkomligare i samma mån som vi lära att förstå mer af de särskilda delarnes beskaffenhet och bättre begripa deras sammanhang. Den som genom en dylik flyktig läsning af Kosmos finner väckelse för sitt natursinne och känner hos sig vakna behofvet att veta något mera om detaljerna och sammanhanget af det naturhela, som Humbolt skildrar i dess allmännaste drag, Har i ,Cottas Bref öfver Humboldts Kosmosv att vänta en rik tillfredställelse för sin vettgirighet. Det är ganska glädjande att erfara, att hr Meyer ämnar låta öfversättningen af Kosmos efterföljas af öfversättningen af Cottas bref. Måtte allmänhetens deltagande belöna honom för den vackra förlagsverksamhet han börjat. Kosmos kan aldrig blifva en spekulation, dock hoppas vi att publiken icke heller skall tillåta hr Meyer att blifva alltför mycket ekonomiskt lidande på sitt första större förlag, då han just lofvar att genom en serie af förträffliga sådana förvärfva sig den läsande allmänhetens särdeles aktning och erkänsla. Öfversättningen är omsorgsfull, såsom man kan vänta af en så van hand som hr G. Thomåes. Vi hafva ofta beuhdrat hr Thomåes jernflit; han räcker till för allt. Någongång märkes också att handen håller på att domna af trötthet. Vi märka det dock mindre i första häftet af Kosmos än annorstädes. De utomordentliga svårigheter som Flumboldts stil medför för en svensk öfversättare göra oss så mycket mer benägna att låta rättvisa vederfaras hr Thomåe. Vi tillåta oss en enda anmärkning vid de substantiva infinitiverna s. 156. Vi skulle visserligen vilja tillägga att vi

21 april 1852, sida 3

Thumbnail