Aftonbladet – 15 januari 1852, sida 2

Article Image
vonska stammarne med hvarje dag tillegha sig för det europeiska statssystemet, fäster sig äfvert ett nytt intresse vid deras rika litteratur, och hvilken företagsam ung litteratör, som ville fördjupa sig i undersökningar öfver Slavernag äldre och nyare poesi och säga — detta ännu så litet undersökta fält — skulle säkert icke finna sin möda obelönad. . Medan vi i Sverige vänta på den stund, då. professor Hagbergs förträffliga ötversättning. skall ånyo införa Shakespeare på den svenska scenen, har Hamlet sedan lång tid skaffat fulla hus åt kungliga teatern i Köpenhamn, och vi hafva äfven sett att några af Shakespeares stycken, blifvit med utmärkt framgång gifna på hofteatern i Dresden. George Sand, som nu tycks hafva tröttnat vid romanskrifveri, är för närvarande sysselsattzmed arbeten för den franska scenen. Tvenne stycken hafva på sednaste tiden haft en lysande framgång: Jujes Sandeaws Marguis de la Seigligre, komedi på prosa och i fyra akter, och Gaston de Monteaws Mignon, dram i två akter. Sandeau är känd såsomen utmärkt och fullt klanderfri novellförfattare, och framgången af hans komedi på Theatre Frangais har väckt allmän tillfredsställelse. -Hr Monteaws Mignon är, såsom man lätt tänker, hemtad ur Goethes Wilhelm Meister. Dock har man på franska scenen gjort Mignon den poetiska rättvisa, som förnekas henne i romanen; hon räddar Wilhelm från den listiga Philinas snaror, och hennes lyckliga äktenskap med Wilhelm slutar stycket.

15 januari 1852, sida 2

Thumbnail