Låt icke bedraga dig, Therese!s afbröt ryttmästaren med ifver; :;vet du hvarför ton söker vinna: dig? För att kunna verka pådina xänslor, skrämma din inbillning, visa dig vålan af att vara varm, öppen, tillgänglig, emelan hon inser... nej, nej!l... fruktar ville ag säga... att du aldrig med en sådan kaakter skulle kunna finna dig lycklig som hennes brors maka, och detta sårar hennes stolthet och egenkärlek . ..: ser du, Therese . . . derför ville hon om möjligt omskapa: dig :.. göra dig kall, likgiltig, sluten, som hon sjelf, för allt och alla. .. men derjemte inge dig förtroende till .sig för att sedan ensam få :beherrska dig, och framförallt draga: dig från mig, hvars meddelanden och inflytande hon fruktar.s Jag blir rädd, sade Therese ovilkorligt darrande, sdet gömmer sig då något falskt bakom allt hvad som här omger en.s Gör du ej heller något undantag för: din bror ? frågade ryttmästaren i ömt förebråtende ton. Jo . . . du har aldrig gifvit mig anledining att tvifla på din uppriktighet, jag värderarr till och med det uppenbara missnöje du låtitt mig förstå dessa dagar... allt är mig kärare än hyckleri... o Claös! visa dig alltid sådan du är! Lita derpå, min syster!s sade ryttmästaren slutande Therse allt fastare i sina armar; ;hvilka rörelser än må uppstå inom mig skall du vara säker att få läsa dem.s Nu omtalte Theråöse i sin ordning tant Magdalenas förolämpande ord och upppförande, hvarvid den stackars baronen blef hardt nära förtviflad; än skymfade han den gamla fröken, än fördömde han sig sjelf och ville heldre helt och hållet afsäga sig Therbses vänskap än blottställa Henne för någon, vidare ledsanehet, Detta gick slutligen så långt, att