Aftonbladet – 6 mars 1851, sida 3

Article Image
BLANDADE ÄMNER: — ETT SPRÅKGENIE. En tidning från Hamburg anmärker, att det största språkgsnie, som för närvaranda finnes måhända i hela Tysklamd, är linguisten Julius Cornel, son al den bekante skådespelaren och sångaren, sedermera teaterdirektören Cornet i Hamburg. I ett cirkulär, som han nyligen utfärdat, rekommenderar han sig såsom translator i röljande språk: franska, italienska (i alla dialekter). spanske, portugisiska, romanska, engelska, svenska, norrska, danska, holländska, flamska, ryska, poblska. Ssöhmiska, wendiska, iilyriska, serbiska, slavoniska, lettiska, esthiska, ficska, ungerska, nygrekiska, wal!echiska, turkiska, persiska, arabiska, armeniska, chinesiska, japanska, latin, grekiska, hebreiska, koptiska, mellsnbögtyska (hveri ;Niebeluogevlied är skrifven). söthiska, englosechsiska och sanskrit — inalles 38 pråk och tungomil! MOTDFLLTSAN SAM DATNURNSDRSRR AES SURRAR

6 mars 1851, sida 3

Thumbnail