DÖDENS TROLOFVADE ), VICOMTE DARLINCOURT. Horn! JJag kan ej på något sätt förställa mig. Du har utan tvifvel märkt att jag aldrig sökt din tilllgifvenhet. Vill du känna orsaken dertill? Gomes har föredragit sig framför mig, och-jag bar ej kunnat förlåta dig det. . Det har till och med ofta funnits ögonblick då jag hatat dig för all den kärkek han har till dig; emellertid skall jag ej företaga något att skada dig, och du ser till och med att jag lugnt lider din färvaro; det är sant att himlen har hämnat mig: ty du är ej lyckligare än jag.n Man är lycklig då man uppfyller sin pligt, sade Paquita med fast ton. . Man söker åtminstone öfvertyga sig deromn, svarade Dolorida med någon bitterhet. Således afslår du min idå?, Ja, utan minsta besinnende; så länge som en stråle af hopp finnes för mig. Gomes tyckes slutligen vilja bestämdt afsöga sig Monserrats maka. Han är nu i äregirighetsåldern. Han förstår: att han behöfver försona sitt förflutna lif byland sina nuvarande yrkesbröder, och intaga cen ställning i verlden. Enirik och aktad förenhing skulle återgifva honom den akt-. ning i verlddens ögen, som felas honom; han känner det, , han bar öfvertänkt det; och en framställninpg har å hans sida blifvit elord mig, just i deg, : att begära min hand, om jag skulle bifalla det. — Jag bar lofvat honom ett bestärs dt svar.p pÅr du säker alt förslaget verkligen kommit från honom ?, Tillåt din stolibet att tro detn Hvem skali ålsga sig att meddela hbonem ditt beslut ? Det skall jag sjelf göra. När I Jag har : ej ännu bestämt dagen. Och hvaar? ) Se AB.3, M 52—36, 58 och 39,