ett så skallande jubelrop, att man kunde hör det i stadens aflägsnaste delar. Detta var e) oangenäm lexa för kurfursten, som med mör uppsyn vände sig bort och ingick i sitt pa lats. SCHWEIZ. Enligt bref från Gåentve bade de fransk; trupperna vid kantonens gräns förökats. ITALIEN. Franska sändebudet de Butenval had2 der 21 Dec. sflemnat sitt kreditiv till konunger af Sardinien. Ett bref från Palermo af den 42 dennes in nehåller följande: Utom de oundvikliga konflikter som nästar I dagligen förefalla i det inre af landet, vet man här intet om det uppror, som utländska tidningar omtalat.n GREKLAND. I parlamentet på Ioniska öarne hade 11 bland dess 29 ledamöter den 8 December undertecknat en sjelfständighetsförklaring, enlig! hvilken öarnes innevånare frånsäga sig Storbritanniens hign och önska förena sig med sina landsmän på Greklands fasta land. Det nämndes redan i lördagsnumret att den engelske lord ölverkommissarien upplöst parlamentet för alt hindra pluraliteten att biträda detta beslut. Förklaringen hade följande lydelse: På grunod af att hvirt folks oberoende, sjelfstyrelse och stamförvandtskap, äro medfödda och oafhändliga tillhörigheter; på grund af att folket på de sju Io niska öarne, som utgörjenfoåtskiljelig del af Helleniska stammen, nu är beröfvadt åtnjutandet och den verkliga utöfningen af dessa rättigheter; på gruns deraf att de skäl, enligt hvilka det ställdes under brittiskt hägn, genom cn traktat, hvartill det aldrig gaf något slags samtycke, hafva alldeles upphört; på grund slutligen deraf, att en del bland Hellenernas stam, till hvilken folket på de sju öarne hörer, d. Vv. 8. det sjelfständiga Grekland, redan återvunnit sin sjelfstyrelseoch stamförvandtskapsrätt; på dessa grunder förklarar den första fria församlingen af de sju öarne: Att folkets på de Sju Helieniska Öarna enhälliga, fasta och oföränderliga önskan är återvinnandet a dess oberoende och utverkandet af dess förening med dess egen stam i det oberoende Grekland. Denna högtidliga förklaring skall genom ett bådskap från pirlamentet afgifvas hos skyddsmakten, med begäran om dess meddelande till Europas öfriga makter, i ändamål att. de må träffa utvägar för närvaranda besluts skyndsamma verkställighet. Grekland (Korfu) den 8 December 18350. Gerasimos Livados, Nahanael Domeneghinis, Angelos Dossylos, Fransiskos Domeneghinis, E-ias Zerka8, Josefos Monteferratos, Telemakos Paisis, Iohannes Iypaldos, Stamatelos Pylariotis, Georgios Iypalios, Kristodulos Polandis. Koleran rasar så förfärligt på den största och folkrikaste af dessa öar, Kefalonia, att man sö ker hjelp åt de derigenom värnlösa enkorna och barnen icke blott hos de öfriga Ionierna samt i Grekland, utan äfven i England. Farsotens kosa derstädes förutsades redan år 1849, i helleniska bladet Anagenesis, med en märkvärdig säkerhet. Härn, så ljöd spådomen, reserade knektvåld, här sköts och hudflängdes floggeds) folket; här plundrades hus och sköfades vingårdar. Här, om någonstädes, skall koleran, om den kommer, rasa grymmast. Så nar ock den bedröfliga verkligheten visat sig: . Angostoli, Lixuri, Erisos, Valsamata, Pyloro midtemot Ithaka), Skala (midtemot Zantej, del orter, som voro förklarade i belägringstilistånd och ställda under ståndrätt, hafva blifvit förärligast hemsökta af smittan. Sedan ett oväler förstört den lilla skörd invånarne kunnst våräkna af sina ännu qvarstående korintrankor ch oljträd, befunno de sig bokstafligen i svälande tillstånd, då koleran bröt in bland dem och fann lättfällda offer. Kefalonian, yttrar n engelsk korrespondent, har blifvit ett Irand i smått; och hvad koleran skonar, rycker iungersnöden bortn. ——— TT HH PP EF ff FR NR