K ongl. Kommers-koliegium bar erhållit de! af en under den 24 sistl. Juli i Canada antagen Lag, hvarigenom blifvit stadgadt: att allt hvad som uti föregående Parlaments-akter är förordnadt till förekommande af sjömäns rymning samt angående ansvar för dem som dertill u; pmana, eller den som hyser eller döljer förrymd sjöman, jemväl skall tillämpas på utländska handelsfartyg och dem som derstädes tjena, på såmma sätt som dittills ägt rum i afseende på Brittiska bandelsfartyg och dem som på sådana fartyg innehaft tjenst; ellt sådant, så vidt det är förenligt med de af Storbritaniens och Irlands Parlament antagne, i Provinsen Canada gällande Lagar, eller med de emellan H. M. Drottningen af Storbritannien och Irland samt utländska Makter af slutade, gällande Traktater, eller med de frioch rättigheter och förmåner, som blifvit tillförsäkrade sådana utländska Makters Konsuler, vice Konsuler, Handelseller andra behörigen erkända Agenter, Undersåtare eller Medborgare; att, då befälhafvare på ett sådant utländskt handelsfartyg eller skepp, eller någon annan person, tillhörande sådant fartyg, eller tjenande ombord å något annat fartyg al samma nation, edeligen intygar att, enligt hans bästa förstånd och öfvertygelse, någon sjöman, eller annan person, är förbunden eller antagen att tjena ombord å sådant skepp eller firtyg, enligt Lagen i det land till hvilket ett sådant fartyg hörer, eller å den ort der en sådan sjöman, eller annan person, blifvit förbyrd, då skall detta anses vara prima facie bevis att ban är lagligen förbunden, eller antagen, alt tjena ombord på sådant skepp eller fartyg, på det sält som en uti samma Lag åberopad föregående Parlaments-akt stadgar, om ock han icke ordentligen ingått eller undertecknat öfverenskommelse, eller förbundit sig genom kontrakt på det sätt som lagligen erfordras i afseende på sjömän och andra som antsgils och äro förbundna alt tjena på Engelska fartyg; samt att ej någon fredsdomare skall upptaga eller pröfva någon klagan eller angifvelse på grund af dessa Parlaments akter, eiler någon af dem, af eller emot någon person tillhörande ett sådant utländskt handelsfartyg och som icke är Engelsk undersåte, eller tillämpa dessa Parlaments-akter, eller någon af dem, emot eller på hegäran af någon sådan person, utan att först hafva erhållit begge parternas medgifvande, eller skrifdigt tillstånd af det lands Konsul, viee Konsul, Handelseller annan behörigen erkänd Agent till hvilket fartyget hörer, så vida icke antingen parterne tillhöra nationer, com, enligt gällande Traktater, äro berättigade att af Engelska lomstolar elier poliskamrår erhålla bistånd: eller ock endera af parterne tillhör en sådan nation och den andra ir Brittisk undersåte. Stockholm d. 45 Oktober 1850. ww oo nn ., OG .t. —nnn