Aftonbladet – 23 oktober 1850, sida 1

Article Image
vud skickades i land med den lilla slupen, fördelade sig redan manskapet för att lätta ankar, och styrmannen skyndade med sina män till rodret. Hundvakten var ännu ej förbi, då det redan hette: ,Alle man på däck! Alle man på däcklp Oeh flagg och vimpel hissades. Komma vi inte i rättan tid, så är fregatten borta; vi måste ro efter och erhålla till lön katten med de nio svansarne) på nakna ryggen, i stället för morgonkost. Hvad ha vi för det? Kapten är en djefvul. Fort, fort! Fortunatus, som af allt kunde sluta, att denna plötsliga afsegling måste hafva en egen orsak, tog ett kort afsked af sin värd; blott ett kort, om också hjertligare, af den mildaste bland alla, en sjuk ynglings vårdarinnor. Hennes tårar tycktes nästan vittna om en otröstlig ånger öfver att hafva medverkat till ett så hastigt återställande af hans helsa. Och aila de skänker, hvarmed hans tacksamhet smyckat henne, hotade att hos henne förvandla sig till stumma anklegare af hans otacksamhet. Det var nästan med vå!d matroserna drogo honom ut på de morgonstilla gatorna, hvarest de långa raderna af hus och palatser redan läto sig urskiljas i dagens nyktra, matta förstlingsljus. Likasom i en kapplöpning bar det af till hamnen och till den väntande slupen, och med raska årslag öfver det bleka vågornas sken hän mot fregatten. Ankaren voro verkligen redan lättade, och skeppet började att långsamt röra sig. Så snart sista man från slupen var ombord, dundrade kanonerna en afskedshelsning åt det slumrande Messina. Från det vaksamma kastellets skansar svarade eldgapen. Vinden var visserligen ganska gynnande för skeppets utlöpande från redden, men svag. Kaptenen lät fördenskull, så snart man lemnat hamnen, småningom tillsätta allt flera segel. Hans göromål hindrade konom f;ån att inlåta sig i samtal med Fortunatus, vid hans ankomst. Men hvarföre brådskade ni så förfärligt med oss, kapten, likasom wi varit tjufvar, de der måste skynda sig bort ?) rop:de hr Lintbi till honom. Kopten Smith svarade leende: Ja, ja, först rofvet i säkerhet och så halsen. Hör bit, hör hit, midshipman, eller ni der, qvartermästare. För denne herre till sitt rum på halfdäck., Fortunatus fann i det honom anvisade, ovanligt prydliga fördäcksrummet alla de små beqvämligheter, som en ) Cat of nine tails, en dagg med nio remmar, som på engelska skepp begagnas till matrosernas bestraffning.

23 oktober 1850, sida 1

Thumbnail