Det är bra; stanna hos honom tills jag ringer och säg till Malm att han för upp den gamla frun., Vet han hvarom frågan är? I Nej, han vet endast alt jag vill understödja len fattig enka, hvilken han fått uppdrag att hemta hit.n Godt! i; Du såg väl inte till gamla Ragnild... hon kunde komma oss i vägen om hon ännu är vaken., Jag tyckte mig höra henne sjurga i psalmboken nar jag: gick förbi hennes kammare. Emellertid kan du vrida om nyckeln i hennes dörr. ; Skall ske, herre!n Jag behöfver inte säga dig att jag är tacksam om allt går vän Ni vet väl, herre; att jag tjenar af kärlek och för en gammal skuld, men inte för belöning., Po Det är bra, minr raska Arvid. Glöm inte att Malm ingenting bör veta.n Fyrböm giet, och några minuter derefter hördes steg i trappan, dörren öppnades åter och en äldre, tarlligt klädd dvinna, med ett blekt och lidande utseende, inträdde tvekande. Ack, min herre! Ar det möjligt, är det sannt, att ni bållit ert löfte... att jag får se min son? utbrast bon vid den unge männens åsyn, störtade fram och kastade sig snyftande på knä för honom. Min fru, sansa er. Jag lofvar ingenting som jag icke kan hålla. Er son är fri. Lika mycket af den öfvertygelse jag byser om möji j I