Ja, det må jag tillstå att min ämabla svä gerska tycks ej ha brist på umgängesvänner a vårt kön, smålog den äkta mannen med en min, som skulle vara broderligt varnande och raljant. Det är först i dag jag ser mig så här eftersökt, svarade Cecilia med en egen tonvigt, och jag är lika öfverraskad deröfver som ni. Min goda systero, sade frun i en hjertlig och förmanande ton. I förtroende sagdt, så borde du akta dig att samla allt för många omkring dig, Ack, Gud nås, verlden är så full af egennyttiga och låga beräkningar, och. du är så god och oerfaren ; när man är god så är man lättrogen.s Min goda svägerska har oss att räkna på i alla händelser, inföll mannen med tonen af en god och nådig beskyddare. Lita endast på big och var så tillbakadragen som artigbeten kan tiliåta. Eugenie har beklagligen allt för rätt, man behöfver ej gå långt för att finna den lumpnaste vinninrgslystnad, till och med hos ganska bildadt och ansedt folk. Jag tackar er båda för er vänskop och edra rådn, svarade Cecilia, döljande ctt leende under en lätt och okonstlad ion; jag har på en helt kort tid tillräckligt gjort denna erfarenhet sjelf för att gifva cr fullkomligt ritt. Eugenie tryckte hennes hand, och ämnade innu ytterligare öfverskölja henne med sin vishet, då dörrarne till salongen slogos upp och med hattarne i handen inträdde baronerna Ruerbaum, far och son. Jag står här i verklig förlägenhet, började len gamla baronen i sin mest artiga och inagande ton, sedan han gjort en allmän bugling för hela sällskapet, då jag så här nödgat resentera mig sjelf; mitt namn är Ruterbaum ch detta är min son., Den unga mannen gjorde en älskvärd Och edlåtande böjning på sitt stolta hufvud cch