talar om sådana saker, utan att tänka på de öron, som lyssna på er!... Slå ned ögonen min herre, se hvem som är der och säg sedan om ni vågar, att ni ej är tokig! Ni har rätt,, sade markisen, i det han återföll i sin fåtölj. Hon har rätt, din mor, fortfor ban och vände sig till Marguerite; det är jag, som är en galning, och du bör tro, ej hvad jag såger, men hvad hon säger, hon. Din mor! Det är sjelfva kärleken, sjelfva dygden. Också har hon hvarken sömnlöshet eller samvete, qval eller yrsel. Hvad vill hon, din mor?) aMin olycka, min far! utropade Marguerite, min eviga olycka! Och huru skall jag kunna förhindra denna olycka, jag? sade med ett sönderslitande uttryck den olycklige gubben. Hur skall jag kunna förhindra det, jag arme galning, som alltjemnt tror mig se blod flyta från ett sår; som tror mig alltjemnt höra en graf tala.n O! ni förmår allt! Säg ett ord, och jag är räddad! Man vill gifta bort mig — Markisen kastade hufvudet baklänges. — Hör mig då!... Man vill gifta mig med en man, som jag ej älskar!.. Förstår ni? .. med en usling!... och man har fört er hit... i denna fåtölj... framför detta bord... er, er, min far... för att skrifva under detta skändliga kontrakt! der ... der... se här detta kontrakt! Utan att rådfråga mig! svarade markisen i det han tog kontraktet; utan att fråga mig om jag vill eller ej! Tror man mig död?... och om man tror mig död, fruktar man mig mindre än ett spöke? ... Detta giftermål skulle göra din olycka, har du sagt? Min eviga olycka! utbrast Marguerite. Nå väll! detta giftermål skall ej ega rumb Jag har gilvit ert hedersord och mitt; er! namn och mitt, sade markisinnan med så mycket mera styrka, som hon kände sin makt nära att gå henne ur händerna. . Detta giftermål skall ej ske, säger jag er, sva rade markisen med en röst, som qväfde hennes Det är en för förskräcklig sak, fortfor ban med en dyster och ihålig stämma, ett äkten skap, der ej hustrun älskar sin man; det gö! en vansinnig :.. Mig har markisinnan alltic älskat... troget älskat. Hvad som gör mig vansinnig... det är en helt annan sak. I En infernalisk glädje lyste i markisinnan: