Subskriptions-Anmälan. För att väcka till lif en sannare åsigt af musiken så som skön konst, en djupare uppfattning af dess betydelse, torde allmängörandet af förtjenstfulla skrifter rörande musik ej obetydligt bidraga; men i detta afssende är Svenska litteraturen särdeles arm. Sälunda är. det en märklig företeelse, att ingen Musikalisk Tidskrift kunnat länge hos oss fortfara. I stället se vi recensioner och uppsatser i musik inrymmas i en vrå af vära politiska dagblad, der de, undanskymda af den allt uppslukande politiken, blott flygtigt genomögnas och säkerligen sällan närmare bebjertas. Men de respektive Redaktionerna betala för dessa uppsatser honorarier, drygaro än hvad deltagandet i en Musikalisk, för färre läsare beräknad, Tidskrift skulle inbringa, och således... man måste ju lefva ! Bland musikaliska skrifter, som i utlandet väckt uppmärksamhet, bör bland de främsta räknas: Nouvelle biographie de Mozart, suivio dun apercu sur Phistoire gånårale de la musique et de Panalyso des principales oeuvres de Mozart, författad af en snillrik Rysk dilettant, A. Oulibicheff. Benämningen biografi får man eji vanlig mening, d. v. s. som en skildring af yttre öden, tillämpa på detta arbete. Författaren har uppfattat den i en vida högre oc sannare. Under läsningen af den utförligaste skrift, som hittills blifvit utgifven öfver Mozart, nemligen Biographie W. A. Mozaris von G. N. Nissen, uppsteg bos författaren tanken alt af de utan omdöme sammanblandade, men dyrbara malerialier, som utgöra denna skrifts innehåll, utarbeta en verklig biografi. Då han 4830 började detta företag, trodde han sig kunna fullända det på tre eller fyra månader, och likväl har han dertill användt en tid af tio år. Han fann nemligen, att skildringen af ett så universelt, så djupt i sin konst ingripande snille som Mozart, erfordrade vidsträckta studier såväl i konstens theori som historia. Det var först efter fulländandet af dessa forskningar, sedan författaren under åratal måst fördjupa sig i gamla partiturer och contrapunktiska theorier, som han fortsatte den påbörjade biografien. Också hafva så ovanliga mödor, en så sällsynt kärlek för sitt ämne, i författarens dyrbara verk burit rika frukter, och man har yttrat att Oulibicheff blifvit för Mozart hvad Lichtenberg varit för Hogarth. Det är endast i öfvertygelse, att ingen skickligare hand, utan ersättning för den möda, som erfordras, torde befatta sig med öfversättningen af detta verk, som föranlåtit undertecknad att väga genom utgifning af en sådan, göra denna bok mera tillgänglig för Svenska läsare. Då man i vårt land beslutar sig alt lemna dylika verk i allmänhetens händer, kan ett sådant företag lyckas endast under det vilkor, att boken säljes för godt pris, och utgifvaren således på förhand afsäger sig all pekuniär ersättning för den möda och tid han användt. I närvarande fail har öfversättaren endast den önskan, att arbetet mätte vinna så mycken framgång, att kostnaden för dess utgfninig må blifva ersatt, och fär således till Subskription anmäla: