RA Regina skyndade till fönstret och såg geheimeråde stiga i vagnen. Ett par timmar sednare inkom Stina med ett bref. Ett bref till mig?, frågade Regina förundrad. Hver kan det vara ifrån ? Hon öppnade det och läste: Min såta kossin! Hvem kan det vara ifrån ? återtog hon, och betrak tade den knappt läsliga underskriften. .. Christina Drissel.n i Fröken Regina rynkade föraktligt på näsan... Christina Drissel!!! Vi kusiner? Åh ja! vår slägtskaj kan törhända räknas ut med en tunna krita. .. Men snart förvandlades åtlöjet i ett triumferande löje .. Präktigt! Charmant! det kan man kalla tur! Hon läste... ,Jag får den äran att lickönska min såta kossin til dän stora licka hon hjort åck som vi fått vätta... Men vi vilja ej uppehålla våra läsare med brefvei jemte dess sneda rader och vinda bokstäfver. Regina läste det temmeligen lätt, troligen emedan hon sjelf stafvade och skref icke stort bättre. Innehållet skulle vara en slags lyckönskan till det stora arfvet, hvarom kyrkoherdens i Skederyd hört talas. samt en inbjudning till dem... för si dä ä så roli nu på Skidderij, åck kossin kan alleri tro va arfprinsen ä nådi, åck han äter åck drycker alldiliss såm. anna fålk ... Regina bortlade den numera välkomna skrifvelsen. Hon var ej länge tvehågsen om hvad hon borde göra... hon sjöng och klappade i händerna... förmyndaren var ju borta, och hon sin egen herre. Göranson, kamrerns förste tjenare, hörde med förunIran frökens beslut, men som han ej var invigd i hemigheten, och i afseende på henne ingen befallning erhålit, så förberedde han hennes resa, icke utan en viss skaleglädje, emedan han trodde sig säker på, att tilltaget kulle förarga hans husbonde. IHerre Gud, mitt söta barn, huru länge tänker du bli vorta ? frågade den gamla, beskedliga frun, då hon kom n i Reginas rum och såg att hennes unga välgörarinna lragit fram hela sin garderob. Det vet ju tantel svarade Regina och rodnade.-.En åtta dar! jag väljer bara ut hvad jag skall ta med nig. De der jungfrurna skrattade åt mig i min fattiglomstid ... nu ska de få se att jag har det, de inte ha.