td. 6 eftermidd. i — —K AA rop genast när han uppstod att utföra sitt värf, och hänförelsen gick sedan i stigande, ända till talets slut. Han yttrade sig sålunda: Mylord! Damer och Herrar! Då jag har den oförutsedda äran att, såsom det äldsta här närvarande sändebudet, aflägga tacksägelsen för den nyss tömda skålen, må det äfven tillåtas mig att betyga min erkänsla för den bjertliga gästfrihet, som nyss bevisats en stor del af mina landsmän, vid deras besök i denna stora hufvudstad (Allmänt bifall). England är frihetens land (Bifall) och ett gästfrihetens land för alla främlingar; men det har varit ett vänskapens land för fransmän (Hör!). Engelsmännen hafva upplåtit sina hjertan, så väl som sina kuster, för mina landsmän (Bifall). Jag vägar påstå alt man deri gjort rätt; ty det skedda i Englands sanna inseresse. Ett ädelt folk, sådent som Englands, behöfver blott bli kändt, för att högaktas och beundras (Starkt bifall). Det bästa svar, som det kan gifva på de fördomar, hvilka ännu finnas, men som försvinna med hvar dag, är att träda fram inför allas ögon (Förnyadt bifallj. — Låtom oss, låtom Europa, låtom alla folk njuta de välsignelser, som ett ömsesidigt godt förstånd danar, och som utgöra den allmänna fredens säkraste borgen! (Al!mänvt bifall). Hvarken i England eller Frankrike tro vi mera att det ena landets lycka bygges på det andras elände (Bifall). Vi tro tvärlom, att den säkraste borgen för den enskildes lycka är allas (Hör! Hör!) Tillåten mig till slut, och med anhållan om ursäkt för min klena engelska, erinra att det skulle blifva en dag af glädje och högtidlighet för mina landsmän, om engelsmännen viile återgälda påhelsningen med ett besök i Paris (Bifall), så att parisarne kunde få tillfälle att, bättre än med ord, uttrycka den tacksamhet och sympati, som de känna för hela England, och synnerligen för gamla London! (Långvariga bifallsrop). — — Med afseende å den tillökning i göromål, som vid Helsingborgs postkontor uppkommit i följd af de med Ryssland, Preussen och Danmark sednast afslutade postkonventioner, har regeringen den 3 innevarande månad bifallit, att, på sätt öfverpostdirektörs-embetet hemställt, en kontorsskrifvare må vid nämnda posikontor anställas, för att dels, enligt de närmare föreskrifter, dem embetet eger meddela samt under postinspektorens derstädes inseende, vid brefpostexpeditionen biträda, hvarvid det får på embetet ankomma att bestämma, huruvida vissa till berörda expedition hörande göromål böra bonom till utförande på aget ansvar anförtros, dels ock vara föreståndare för paketpostkonret i Helsingborg, med skyldighet likväl för postinspektoren att nödigt rum för paketpostens förvarande anskaffa och tillhandahålla. Och har regeringen derjemte sålunda bestämt löneförmånerna: för postinspektoren: lön med derunder begripne 38 tunnor spanmål bko rdr 438, skrifvarebjelp 433 rdr 46 sk., expenser 433 rdr 16 sk. och kontorshyra 200 rdr eller tillsammans 902 rdr 32 sk, bko, samt för kontorsskrifvaren: lön, lika med den som genom kongl. brefvet den 47 Mars detta år är kontorsskrifvare vid Stockholms postkontrollörskontor medgifven, eller 400 rdr, samt tjenstgöringspenningar 400 rdr, eller tillsammans 800 rdr bko; kommande denna förändrade reglering af göromålen och löneförmånerna vid Helsingborgs postkontor att med nästinstundande år vidtaga. — Det vid 4845 års riksdag anvisade fyllnadsanslag till den för kammarkollegium fastställda interimsstat, 7,532 1dr 34 sk. 44 rst. bko, har af rikets sednast församlade ständer blifvit anvisadt att utgå jemväl under den tid, för hvilken nu fastställda statsreglering blifver gällande. — Då statsverkets tillgångar icke medgifvit beviljandet af hela den för Wadstena slottsbyggnads iståndsättande af regeringen äskade summa, 16,800 rdr, hafva ständerna likväl, till förekommande af densammas ytterligare förfall, å riksgäldskontoret anvisat ett anslag af 8,000 rdr, — Med anledning utaf fabriksidkaren i Götheborg H. Rubin gjord framställning rörande förtullning af vissa sorter tvinnadt eller dubbleradt garn, har den föreskrift blifvit af regeringen under den 40 innevarande månad i allmänhet meddelad, att, vid tillämpning af nu gällande tulltaxa, tullvärdet och införselstullen för garn, sammantvinnadt eller dubbleradt, af till färg eller råämnen olika garnsorter, må, så vida dylikt garn till minst hälften utgöres af den sort, hvarför den lägre tullafgiften är bestämd, beräknas efter medelbeloppet af hvad i taxan finnes utsatt för hvardera garnsorten serskildt, då den i tvinnadt eller dubbleradt skick inkommer. NERE ee — H. M. Konungen har beviljat norska statsrådet, kommendören med stora korset af svärdsorden P. R. Fleischer afsked från statsrådsem