naazsvHvs,Y-——.—Q— ——bs-ooom— ——— — — — —— — —--NSFNlF— NV bedröfligt sätt och proppa hvarandra fulla med en vishet, som osar af verldsförakt, och denna vrånghet som man så gerna vill påbörda de stackars qvinnorna när de hinna till vår ålder,; .— och med ett nästan gladt leende tog hon åter min arm och ledsagade mig ut i salongen, der den gamla tjenarinnan insatt förfriskningar. Jag måste väl litet tänka på dinikropp nir jag så bestormat din fattiga själ med reflexioner,, sade han leende och böd mig med en behaglig gest taga plats vid bordet. På granna, genombrutna tallrikar glänste friska äpplen, päron och appelsiver, kringbäddade med gröna blad, Te, lemonad och tårta utgjorde det öfriga af den anrättning som var min väns qvällsvard. Du skall inte tron, tillade hon dock, ,att jag vill sätta dig på en sådan svältkost. Det händer också ibland, att jag inte är nöjd dermed., Jag förklarade mig fullt nöjd med måltiden och vi gingo derefter ut i fria luften, Vi vandrade länge fram och åter på de små sondade gångarna omkring min väns boning. Öfverallt såg jag spår af denna ensliga och svärmande själs bemödanden att vara verksam, eller rättare, att låta tiden gå så behagligt som möjligt. I hennes samtal, äfven då de vände sig kring de mest alldagliga, prosaiska ämnen, ann jag ständigt den rena och sansade Gudsruktan, det klara, lugna förstånd, och den