digheter, framörallt förfrågningar åden Argentinska styrelsens sida om detunga fruntimrets vistelse, nödga polisdirektören att på det skyndsammaste anhålla hos er, att han icke må nödsakas anställa en visitation i ert hus, och arrestera fruntimret på grund af hennes namns förfalskning. Polisdirektören ber er fördenskull, till hennes skydd och af personlig aktning mot er, herr Thomson, förhjelpa det unga fruntimret ombord på ett fartyg, på det han genast må kunna försäkra agenten från Buenos Åyres, att hon: icke bor i Rio Janeiro eller dess omgifningarn. Herr Thomson förnem detta grannlaga förfarande med lojal oro, emedan en lagbiifvit öfverträdd, hvilken tanka för honom, såsom engelsman, var förfärlig; och lyssnade med högsta glädje till rådet att föra benne ombord. Han uttömde sigi tacksamhetsbetygelser mot polisdirektören, och mot funktionären, som stod framför honom. Ni vet kanhända, att jag just är på väg att gå ombord och segla till Santa Catharina, och om ni hade kommit en timme sednare, skulle nt hvarken hafva funnit mig eller det unga fruntimret iland. Jag ber er bärom underrätta polisdirektören. Inom loppet af en timme skall det unga frunttraret Vara cmbord på briggen Bruden från Abydos; och hon skall icke längre uppehålla sig i Santa Catharina, än medan jig der fraktar ett skepp, som skall föra oss begge till England. Fruntimret skall alltså icke längre söka en til:flyktsort på brasiliansk botten.n Godt, ganska godt, svarade funktlonären; jag har i uppdreg att säga er, att ni skulle .bli underkastad en anklagelse för förfalskning al pass, om ni ickeå er sida genast toge denna välmenta varning i akt. Ea anklagelse: för förfelskning af pass! ropade gamle herr Thomson, gifvande i detta uttryck tillkänna hela betydelsen afien sådan försärmning mot! hang reputation. c . Jag skulla gerna se, senaor; om Di —B,) svarade! Hån i uppenbar förlägenhety pom ni ville hafva den godheten att porsonligen meddelx def unga fruntim-! ret. denna underrättelse, emedan det är hon, fom är! dötid till döden och jäg, för mm del, endast är hennes beskyddare, och ogerna skulle se, att något: TR MN egde rån — misstag. i anseende till den frågavarande personeri.n RN — upp Iragat att tala med fruntimret! Je, g värer I den artiga fuaktionaraa icke gerna ..., svarade DVill ni hafra den godheten följa mig? sade