— O—— — MMMM HMMM står att förstöra fe:tyget, och i händelsa nöden på fordrar, vill jag landa före er i Santa Catharina. På er begäran förklarar jag äfven, stt jag är beredvillig att dela med er den summa, som är utfäst för föremålet, och befullmäktigar er härmed att göra detta dokument gällande som en förbindelse i denna sak, som ni för godt finner. Skulle det, oaktadt alla mina omsorger och bemödanden, blifva mig omöjligt att skaffa: den förberaälde ;personen ombord på ert skepp, hir jag icka desto mindre anspråk på: den summa, som är utfäst för upptäckten af Personen, och i detta fail erbjuder jag mig äfvenledes att dela densamma med er; likasom jag å andra sidan är angelägen att nosa fullgöra det uppdrag, hvarmed man på hög plats hedrat mig, c. ce Vår Patrick förtjenar att bli satt i guld, 8nmärkta Thorfin, när han läst detta bref, och vi veta nu hver vi äro. pAffåren är nu i våra händern, anmårkte Hinango, m3dan kapten Tumbls uppenbarligen icke begifvar og till Santa Cath rina, om han icke har detta doxumert som sin borgen, hvilket han, som vi märså, har gjort till ett förbehåll, Horatio måste redan nu vara anländ till Rio Grande, dch vi kun: 1 beräkna, att Mezzini skall inkunna mad visshat be 8 jana sis i Santa Catharlna före den 45 Mars. Låt honom vara bsar han vill, till och med om han vore i Monts Vidso, skall vårt bud genom Horatio nå hoaom. vi för 3 Färre svårigheter synas nu stå iv gen för vår p:an, än jag fruktada början, aomärkta Thore Mile I hvarjo fell måste Robert vara IP ombord, ty olen leta POOR oesäddizt utsättss för rå katrec ) 25: Fa kallads vård och baroners skur . -PJag ser dat väln, instämda Hinenogo. I Roberis ällskap kan kon, I fall den yttersta-nöd så skulle foråra, 27 ill Berigsldi eter mig, och räddas. RoOrt Skulle, I sådont fell, åderalärga bela den fasta sörakter, som Vi hitintills alltid märkt hos honom, äns granen fört. hans olyckliga förhåliande will Doktorn teg och tycktes icka oto, som Hinango sjilf delade, blicket gifva luft åt densamma, vilja. uttrycka den utan ast för ögor