Aftonbladet – 5 oktober 1848, sida 3

Article Image
Juträtter ganska punktligt hvad man uppsrager honom. Ickedestomindre kan försigtighet å vår sida aldrig vara för stor. Hur fann nikapitenen på La Caza? Hvad är det för en man ? En brutal Engelsman, grof mot hvar och en, som är underordnad honom; men mot mig var ban temligen höflig. Det tycktes vara af vigt för honom att bemäktiga sig Dolores och Hinango, om han kunde få fatt på borom. Jag tror, han till och med ville heldre slippa Dolöres, ty han käng ner hela historien med kuttern. En matros har vändt tillbaka till Buenos Ayres, och rapporterat, att Hinasgo vid der tillfillet förde beälet på Nordstjernan, och hade kapat masterna på kutterno. Den fördömda karlen tillhör ickedestomindre mig. Kapiten Tuamble mö hafva enspråik på Dolores. Jag ver hvilket pris som är saut på Hinangos hufvud, och af det skall ingon få ett öre utoia ni, herr Prolen. Jag tackar er, herr baron. Ni har mycket rätt. Jag förijenar verkligen också ett skadestånd för pryglea i Monto Vidcox, Det skall ni få, om Molok måttar sitt hugg välne Kapiten Tumbe lärer emellertid icke vänta en timme pi postens ankomst från Rio. Det är en punktlig engesmsr. Jag förklarade bonom likväl, att ni är lika punkilig, herr baronn. Åntaget, att brefvet icke skulle träffa honom I Santos, skall det skickas direkte till Buenos ATres. Adressen till La C-za är nog, och ännu återstå sex, sju Vector. Hsn kan ännu lätt hinna tillbaka från La Platafioden till Santa Catharioan. aJa! instämde herr Prola, tömmande sitt glas, och sedan han druckit ännu ett, tog han afsked, ty det var ganska sent. (Forts.) z 2 — Pyofessor Lvar ev deg ute På botanisering med studenterna, hvilsa på latin borde besvara hans frågor. Vändande sig till den för sina qvicka infall bekaute H. fricade han denne: Hvad är det för en insekt, som besöker min axel? Det är en föflugan, svarade H. på ren svenska. Herr kaudidaten skill inte vara ovettig!! 55 (A. P.)

5 oktober 1848, sida 3

Thumbnail