Aftonbladet – 5 augusti 1848, sida 4

Article Image
2:dra upplagan af BLOMNSTERSPRÅK efter Aime-Martin m.fl. Historiskt, Mythologiskt och Poetiskt teckaadt af Wilhelmina. Att förstå och tolka blomsterspråket har ej alltid varit det lättaste, och sjelfva botanici, hvilka gjort växternas odlirg och kännedom till ett yrke och en intressant vetenskap, ega ej alltid nyckeln till blomsterspråkets skiffer. Vissa nationer, såsom chinesare och österlänningar, hafva troligen från början uppfunnit detta språk, hvilket från dem spridt sig bland Europas foikslag och slutligen trängt sig ända till vår nord. Hos oss har det dock hittil!s varit föga kändt; men då blomsterodlingen just nu drifves med så mycken ifver och framgång, och då kärleken till det sublima och poetiska synes tillväxa med hvarje dag, är det ju äfven i sin ordnisg, att man studerar blomsterspråkets pocsi. Detta det fullständigaste i Sverige utgifna blomsterspråk, deri hvarje blomma har sin intressanta beskrifning, mythologisk, bistorisk och poetisk, har blifvit tillegnadt qvinnan, som företrädesvis i alla tider älskst och ombuldat blommorna, och som i så många afseenden liknar dem: hon knoppas, blomstrar, tjusar och vissnar liksom de. TI lifvets vår skall detta blomsterverk säkert vara en välkommen skänk åt Eder J, på hvilkas !eckar liveis msjsol Sprider än de varma gyllne strålar Och med purpur edra kinder målar, Blomstrens sysirsr, nordens unga mör! fs, som än, med gratier och löjen Sorglöst darsen på er jemna bana, Utan att i bfvets lasigård ana Någon stormvind, som dess prekt förstör. Priset är, med 40 kol. plancier, banden 4 Rdr 32 8; näftad utan pancher 4 Rår.

5 augusti 1848, sida 4

Thumbnail